Рейтинг@Mail.ru
аэлита кубок 3

Годвер Е.-Берри Бон-28

 

Взрослые, и среди них мой отец, жалели его. Я же иногда задумывался, над кем посмеялся Всевышний: над бедолагой Берри – или над всеми нами, кто украдкой завидовал ему?

 

***

 

Берри Бон въехал в город летним вечером по северному тракту, почтовой каретой, с векселем Королевского банка на внушительную сумму и с двумя чемоданами, один из которых был набит книгами, а второй – сменной одеждой и инструментами: вот и всё, что было известно обитателям переулка Нашептников о прошлом Берри Бона. По приезду Берри поселился в гостинице, закатил пирушку, а к утру уже оформлял бумаги на клочок земли по соседству и сговаривался с архитектором. Денег аккурат хватило на землю и наём мастеров; Берри немедля начал принимать заказы, и стройка не останавливалась ни на день. К зиме она завершилась: химеры оскалились на прохожих, а из трубы повалил дымок. «Вот и устроился» – сказал Берри Бон и закатил ещё одну пирушку. В кабаке при гостинице, не у себя.

Откуда он был родом, была ли у него семья, чем ему приглянулся Йолман, переулок Нашептников? Никто не знал. Временами к нему приезжали – судя по говору, из самых разных краёв – приятели, такие же чудные и неразговорчивые типы, как он сам, только что не сумасшедшие. Берри Бон оставался загадкой – но в переулке Нашептников хватало других загадок, и в помешанных не было недостатка, так что любопытство вскоре утихло.

«Хмарь – она как испарина на зеркале», – пытался объяснять мне отец. Он с такими материями дела не имел, но кое-что о них, всё же, знал. – «Вот ты, вот твоё отражение: вы едины, как едино небо днём и ночью. Но ты живёшь, дышишь. Выдыхаешь неосторожно на зеркало – и вот она, Хмарь... Сколько всего в ней скрыто – одному Творцу известно. Может, ещё Берри, бедняга, побольше других знает. Надо думать, потерял он там кого-то, или затянуло кого из родни, на дом Хмарь пошла», – отец, забывшись, с усилием принимался скрести ногтями щёку. – «Сам пострадал, но вырвался, а других не спас, вот и двинулся рассудком».

Никакого шрама на щеке у отца не было, но его первая жена погибла когда-то от рук недобитого им колдуна – потому отец думал так, как думал: ему нравилось видеть в Берри Боне родственную душу; он уважал старину Берри и сочувствовал ему.

«Мы тут – подёнщики, что метят в мастера, а Берри – мастер, заделавшийся подёнщиком», – сказал как-то отец. Мало кто на моей памяти получал от него столь высокую оценку.


Комментарии:
  1. Картинка профиля stalker

    Борис Долинго

    Вот то же самое, что и в рассказе «Цена вопроса», хотя рассказ и ровно в 4 раза больше по объёму: зарисовка, не более. Весь рассказ ожидаешь раскрытия тайны, появление «чудесной Хмари» – и в результате всё буднично заканчивается ничем, хотя написано литературно очень хорошо.
    Подробно описывается городок Йолман (видимо где-то в очередном «вымышленном королевстве»), взросление ГГ, история жизни, старение и смерть «титульного» персонажа Берри Бона – но где, собственно, фантастический элемент сюжета (кроме разве что декларированных упоминаний про якобы существующую магию)? Слабый намёк на призрак Берри Бона задачу не решает, увы. Так и заканчивается рассказ – образом ГГ, сидящего и рассматривающего письмо от своей старой возлюбленной. И снова вопрос: «Ну и что?»
    Возможно, у автора это просто отрывок из повести и романа – вот это вполне могу представить. И, вполне возможно, какой-то отрывок из романа можно представить как «рассказ», но тогда этот текст должен иметь все атрибуты законченного произведения, чего в данном случае не наблюдается.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru