Рейтинг@Mail.ru
аэлита кубок 3

Алаев А. – Форель – 61

- Келлер Виллиамс Реалти, Татьяна слушает!

Звонил тот самый мужчина с сильным акцентом. Татьяна затаила дыхание, стараясь при этом говорить как можно более спокойнее. И даже с безразличием. Это у ней плохо получалось. Мужчина задал пару вопросов о школах в округе и спросил сможет ли Татьяна закрыть сделку сегодня, так как он уже ночью должен вылететь к себе в Шанхай, поскольку бизнес требует присутствия на месте. Она выдержала непродолжительную паузу и, как можно более равнодушно, сказала, что, в принципе, это возможно и она постарается это устроить. Они договорились созвониться через два часа. Положив трубку, Татьяна нервно допила кофе и собралась уж было звонить юристам в офис, как на айфоне выпрыгнуло сообщение - пришло электронное письмо. Она открыла почтовую программу; антрополог с вебсайта ответил и предложил встретиться.

Татьяна взяла ещё одну чашку и быстро написала несколько электронных сообщений в офис. Потом созвонилась с хозяйкой продаваемого дома и обсудила условия и формальности. Сделав всё это, вздохнула и слегка подвигала головой, разминая затёкшую шею. «Пахнет деньгами», с улыбкой вспомнила она фразу из фильма, виденного когда-то давно. За окном ярко аллели шевелюры аккуратно высаженных вдоль тротуара клёнов. Октябрьский ветер гнал по асфальту уже начинавшую опадать листву. «Никакой романтики», буркнула она себе под нос, глядя на осень, и ответила антропологу согласием встретиться. Романтика в её жизни исчезла давным- давно, но Татьяна изо всех сил надеялась, что не навсегда.

Она собрала лаптоп в сумку и направилась к выходу, помахав на прощание девочкам за прилавком.

- Двойная конъюнкция в его коде делает этот цикл бесконечным!

Небритый тип в углу вновь стал что-то обсуждать с кем-то через компьютер, нервно жестикулируя, вынуждая посетителей кофейни пугливо оборачиваться в его сторону. Татьяна тоже обернулась и, покачав головой, усмехнулась.

Остаток дня обещал быть весьма насыщенным.

III

Оказалось, он приехал сюда из Канады. Патрик действительно был антропологом-эволюционистом и вёл курс, который охарактеризовал как смесь этнографии и истории. Преподавал он в том самом колледже, где Татьяна когда-то училась на факультете бизнеса, после того как её в Сиэттл привезли родители из далёкой и теперь уже совершенно неродной Алматы. Их первая встреча прошла неплохо и когда Патрик пригласил её на рыбалку она с радостью согласилась.

Татьяна бывала на рыбалке лишь несколько раз в своей жизни, но сам процесс ей нравился. Это холодное горное озеро у канадской границы она видела в первый раз. Вдоль берега почти никого не было. Двое или трое мужчин молчаливо закидывали удочки с берега ярдах в трёхстах от места, где расположились они с Патриком. Пожилая женщина в остроконечной индейской шляпе собирала какие-то травы в большую корзину чуть неподалёку.


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Двоякое чувство по этому произведению – длинному рассказу или очень короткой повести. Ну, будем считать всё-таки – рассказ. Кстати, то что у автора представлено как «синопсис», на деле является «аннотацией» (синопсисы пишутся совершенно иначе).
    В общем и целом, это хорошо сделанное в ЛИТЕРАТУРНОМ отношении повествование, написанное хорошим ярким языком, хотя и с некоторыми попадающимися огрехами в литературном плане (особенно в плане стилистики). Но, надо отдать должное, чтов целомграмматических, синтаксических, стилистических и т.п. ошибок в тексте мало. Особенно с учётом, что автор, как я понял, особо в России и не жил. Все бы коренные россияне так писали в этом смысле!
    А вот по сюжету получилось как бы… ни о чём, поскольку чёткой «картины мира» не предложено (а то, что описано, спорно и неубедительно смотрится), и вообще какой-то чётко проработанной «базисной идеи», увы, нет. Ну, нашла женщина какое-то кольцо (точнее, ей его старуха-индианка подбросила), надела его – и оказалась в параллельном мире, куда шаманы некого индейского племени отправляли одиноких людей из нашего мира в качестве «гастарбайтеров» (почти рабов, поскольку веками, якобы, этим кормились). О том, почему только это племя владело такой особой «технологией» – нет ни слова. Героиня вместе с такой же товаркой по несчастью снова (уже в параллельном мире) встречает эту же старуху, которая помогает им выбраться и то ли специально, то ли по недостатку умения отсылает их во времена кроманьонцев. Конец рассказа. Почему сама старуха может перемещаться в пространстве и времени с высокой точность – тоже ни слова.
    Оттого и выглядит зарисовкой. Во многом напоминает по сюжетной идее старую советскую фантастику годов 1930-50, увы, в наиболее слабых в отношении сюжетного построения вариантах, когда авторы описывали какое явление и столкновение героев с этим явлением, накручивали кучу «таинственностей», часто весьма со слабой «логикой», но никакого конкретного объяснения феномену не давали. Ну, типа, столкнулись герои с чем-то – и не более того. Такие произведения обычно заканчивались возгласами героев типа «Это явно были следы посадки звездолёта пришельцев! Мы точно не одиноки во Вселенной». Тут получилось, повторяю, литературно намного качественнее, но в плане «сюжетного построения всё очень похоже – зарисовка, в которой ещё и логические «ляпы» имеют место. Наиболее серьёзные логические ляпы имеют место в построении «картины параллельного мира» произведения, да и в отдельных сюжетных эпизодах, увы, они тоже встречаются (перечислять их не стану, поскольку такие описания с примерами и разбором требуют отдельной уже развёрнутой рецензии).
    Возможно, в отношении недоработки «базовой идеи» в нашем конкретном случае дело в том, что тема сама по себе взята увлекательная (путешествие между параллельными мирами, да ещё и во времени!), и, к тому же, весьма ёмкая по всем параметрам задумки – тут, на мой взгляд, роман следовало бы писать, в котором и раскрывать более детально всё «фантастичности», их «логику» и т.п..И хотя сама сюжетная базовая идея (возможность каким-то образом перемещаться между параллельными мирами и временами) совершенно не нова, но она даёт автору настолько много векторов для развития сюжета, что конечно же тянет на роман. А «малая форма» для таких «крупных» базовых идей, конечно же проходит только в «юморных произведениях», а вот в «серьёзных» всё получается,как правило, очень куце. А у данного автора, как мне кажется, роман получился бы, поскольку художественно писать он умеет. Осталось точнее продумывать «логику».
    Но вот отдавать этому произведению в имеющемся его виде две трети объёма раздела фантастики в нашем журнале (размер рассказа – 61 т.зн.) как-то не хочется. Материал «сырой» именно в плане «логики» на мой взгляд

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru