Рейтинг@Mail.ru
аэлита кубок 3

Алаев А. – Форель – 61

Татьяна заворожённо смотрела на него. Она жалела, что не подвела ресницы маскарой этим утром, чтобы движение её глаз было ещё более заметно не только из-за контраста зелёных зрачков на белом фоне (иногда с красными прожилками из-за недосыпания), но и из-за ярких ресниц. Эволюционная антропология и романтика, по которой она так истосковалась, смешивались в одно восхитительное целое прямо у неё перед глазами.

Внезапно её поплавок резко просел и почти сразу же ушёл под воду. Потом вынырнул обратно и вновь исчез под водой. Она почувствовала, как ладони покрылись потом и резко дёрнула удочкой вверх, почувствовав серьёзное сопротивление. Леска натянулась как струна и лихорадочно заходила кругами, согнув удилище. «Похоже, большая!» с азартом подумала Татьяна и стала тянуть на себя удочку. Патрик, скинув свои снасти на траву у берега, бросился ей помогать. Его крупные теплые ладони обхватили удочку у её рук. Татьяна чувствовала его дыхание, от которого у ней слегка закружилась голова.

- Скорее всего радужная, - сказал он, слегка приспустив леску на катушке.

Несколько минут они боролись с рыбой. Пару раз та даже выпрыгивала из воды, поднимая тучу брызг. Наконец, обессиленная, она сдалась, и Татьяна вытащила её на прибрежный песок.

Это действительно была крупная радужная форель. Почти полметра в длину, ярко- золотистого цвета с многочисленными чёрными крапинками по всему телу. Поизвивавшись немного на берегу, она успокоилась, обессиленно раздувая жабры. Татьяна и Патрик оживлённо переглядывались.

- Поздравляю, - сказал он ей, - прекрасный экземпляр.

Татьяна взяла рыбу и стала аккуратно извлекать из пасти застрявшую в ней блесну. Через несколько мгновение ей это удалось и крючок выскочил из рыбьей челюсти. Тонкая струйка крови потекла по её руке. Кровь форели была такой же красной, как и кровь кроманьонцев.

Взяв рыбу, она встала спиной к озеру, и Патрик быстро сделал фотографию на её айфон. После этого Татьяна, держа форель двумя руками за хвост и голову, осторожно понесла её обратно к воде. Зайдя в озеро по щиколотки, она погрузила рыбу в воду и, стараясь оживить, стала тихонько теребить ей хвост,. Постепенно жабры задвигались энергичнее и форель, вдруг резко дёрнув головой, выплюнула что-то в руку Татьяны и тут же вырвалась из ладоней с шумным всплеском. Пена улеглась. Рыба уплыла обратно в озеро, оставив Татьяне на память фотографию в мобильном телефоне и воспоминания об охотничьем азарте. Оставила она и ещё кое-что. Татьяна посмотрела в свою ладонь и ахнула.

На мокрой ладони лежало красивое металлическое кольцо со странным узором, выгравированным по блестящей внешней поверхности.

IV

Патрик с удивлением смотрел на него, будучи не в силах поверить, что это произошло на самом деле. Они изумлённо разглядывали кольцо со всех сторон, стараясь понять символику узора на ободке. Орнамент был странным – будто бы волны со стилизованными цветами поверх них, или может это была пена прибоя? Татьяна ничего подобного раньше не видела, хотя это и напоминало отчасти традиционный тюркский орнамент на казахских ширдаках[6]. Кольцо было небольшим, могущее налезть разве что на мизинец. Металл, из которого оно было сделано («Точно золото!», немного тщеславно подумала она, прикасаясь к гладкой холодной поверхности), был светлым и ярким, совершенно не тронутым временем. Они озадаченно переглядывались, нервно улыбаясь при этом.


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Двоякое чувство по этому произведению – длинному рассказу или очень короткой повести. Ну, будем считать всё-таки – рассказ. Кстати, то что у автора представлено как «синопсис», на деле является «аннотацией» (синопсисы пишутся совершенно иначе).
    В общем и целом, это хорошо сделанное в ЛИТЕРАТУРНОМ отношении повествование, написанное хорошим ярким языком, хотя и с некоторыми попадающимися огрехами в литературном плане (особенно в плане стилистики). Но, надо отдать должное, чтов целомграмматических, синтаксических, стилистических и т.п. ошибок в тексте мало. Особенно с учётом, что автор, как я понял, особо в России и не жил. Все бы коренные россияне так писали в этом смысле!
    А вот по сюжету получилось как бы… ни о чём, поскольку чёткой «картины мира» не предложено (а то, что описано, спорно и неубедительно смотрится), и вообще какой-то чётко проработанной «базисной идеи», увы, нет. Ну, нашла женщина какое-то кольцо (точнее, ей его старуха-индианка подбросила), надела его – и оказалась в параллельном мире, куда шаманы некого индейского племени отправляли одиноких людей из нашего мира в качестве «гастарбайтеров» (почти рабов, поскольку веками, якобы, этим кормились). О том, почему только это племя владело такой особой «технологией» – нет ни слова. Героиня вместе с такой же товаркой по несчастью снова (уже в параллельном мире) встречает эту же старуху, которая помогает им выбраться и то ли специально, то ли по недостатку умения отсылает их во времена кроманьонцев. Конец рассказа. Почему сама старуха может перемещаться в пространстве и времени с высокой точность – тоже ни слова.
    Оттого и выглядит зарисовкой. Во многом напоминает по сюжетной идее старую советскую фантастику годов 1930-50, увы, в наиболее слабых в отношении сюжетного построения вариантах, когда авторы описывали какое явление и столкновение героев с этим явлением, накручивали кучу «таинственностей», часто весьма со слабой «логикой», но никакого конкретного объяснения феномену не давали. Ну, типа, столкнулись герои с чем-то – и не более того. Такие произведения обычно заканчивались возгласами героев типа «Это явно были следы посадки звездолёта пришельцев! Мы точно не одиноки во Вселенной». Тут получилось, повторяю, литературно намного качественнее, но в плане «сюжетного построения всё очень похоже – зарисовка, в которой ещё и логические «ляпы» имеют место. Наиболее серьёзные логические ляпы имеют место в построении «картины параллельного мира» произведения, да и в отдельных сюжетных эпизодах, увы, они тоже встречаются (перечислять их не стану, поскольку такие описания с примерами и разбором требуют отдельной уже развёрнутой рецензии).
    Возможно, в отношении недоработки «базовой идеи» в нашем конкретном случае дело в том, что тема сама по себе взята увлекательная (путешествие между параллельными мирами, да ещё и во времени!), и, к тому же, весьма ёмкая по всем параметрам задумки – тут, на мой взгляд, роман следовало бы писать, в котором и раскрывать более детально всё «фантастичности», их «логику» и т.п..И хотя сама сюжетная базовая идея (возможность каким-то образом перемещаться между параллельными мирами и временами) совершенно не нова, но она даёт автору настолько много векторов для развития сюжета, что конечно же тянет на роман. А «малая форма» для таких «крупных» базовых идей, конечно же проходит только в «юморных произведениях», а вот в «серьёзных» всё получается,как правило, очень куце. А у данного автора, как мне кажется, роман получился бы, поскольку художественно писать он умеет. Осталось точнее продумывать «логику».
    Но вот отдавать этому произведению в имеющемся его виде две трети объёма раздела фантастики в нашем журнале (размер рассказа – 61 т.зн.) как-то не хочется. Материал «сырой» именно в плане «логики» на мой взгляд

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru