Рейтинг@Mail.ru
аэлита кубок 3

Алаев А. – Форель – 61

- Отличный повод для постинга в Фейсбуке, - сказал Патрик, сделав нарочито важное лицо.

- До сих пор не могу в это поверить, - ответила она, зардевшись.

Неподалёку раздалось шуршание как будто бы кто-то пробирался сквозь заросли кустарника на берегу. Пожилая женщина в остроконечной шляпе с корзиной в руках вышла на берег из густой зелёной стены прибрежной растительности. Посмотрев на них, она продолжила рвать своими узловатыми, покрытыми морщинами ладонями, какие-то травы и складывать их в корзину. Патрик с Татьяной мельком посмотрели на нее и вновь стали пялится на кольцо.

Татьяне кольцо нравилось, но в то же время её терзали сомнения – а что, если кто-то его потерял? И ищет днём с огнём? При этом она понимала абсурдность этого предположения. Если даже кто-то его потерял, то скорее всего он или она давно поставили крест на этом кольце. Но кто это мог быть? Быть может женщина случайно обронила его в воду, катаясь на лодке со своим возлюбленным по этому озеру, забыв обо всём на свете? Или может эта женщина, будучи брошенной бывшим мужем ради молодой брюнетки с силиконовой грудью (как это произошло с ней) в сердцах швырнула это кольцо (быть может, подаренное бывшим на помолвку) в эти воды? Она посмотрела на Патрика, представляя его в таком ракурсе. Патрик добродушно смотрел на неё. Казалось, он понимал, о чем она думает. «Как собака кроманьонца, наблюдающая за его глазами», неожиданно пришло ей в голову.

- Может поедем и выпьем кофе? Тут недалеко есть «Барнс энд Нобл»[7] со «Старбаксом» внутри.

Идея с кофе звучала неплохо. Она промозгла тут у озера, хотя и не обращала на это внимание до последнего момента из-за азарта рыбалки и этого кольца. Татьяна утвердительно кивнула Патрику.

Они стали собирать снасти и принесённое ими на берег барахло. Сумка с термосом и запасной одеждой всё ещё стояла у края озера, там, где старуха-индианка собирала травы. Татьяна сняла с себя резиновый комбинезон, в котором заходила в воду, натянула ботинки, и направилась туда, где маячила сумка. Зажав кольцо между пальцами, она взяла его с собой с намерением положить его в боковой карман сумки. Берег резко обрывался перед тем, как выходить к воде и надо было прыгнуть вниз на полтора фута чтобы оказаться у кромки озера. Сквозь песок густо росла острая трава и низкорослые кустарники с уже начинающими желтеть листьями. Татьяна вышла на обрыв и уже собиралась прыгнуть вниз, как грунт под ней провалился, и она едва не упала, столкнувшись со старухой внизу. Та выронила корзину и тоже едва не упала.


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Двоякое чувство по этому произведению – длинному рассказу или очень короткой повести. Ну, будем считать всё-таки – рассказ. Кстати, то что у автора представлено как «синопсис», на деле является «аннотацией» (синопсисы пишутся совершенно иначе).
    В общем и целом, это хорошо сделанное в ЛИТЕРАТУРНОМ отношении повествование, написанное хорошим ярким языком, хотя и с некоторыми попадающимися огрехами в литературном плане (особенно в плане стилистики). Но, надо отдать должное, чтов целомграмматических, синтаксических, стилистических и т.п. ошибок в тексте мало. Особенно с учётом, что автор, как я понял, особо в России и не жил. Все бы коренные россияне так писали в этом смысле!
    А вот по сюжету получилось как бы… ни о чём, поскольку чёткой «картины мира» не предложено (а то, что описано, спорно и неубедительно смотрится), и вообще какой-то чётко проработанной «базисной идеи», увы, нет. Ну, нашла женщина какое-то кольцо (точнее, ей его старуха-индианка подбросила), надела его – и оказалась в параллельном мире, куда шаманы некого индейского племени отправляли одиноких людей из нашего мира в качестве «гастарбайтеров» (почти рабов, поскольку веками, якобы, этим кормились). О том, почему только это племя владело такой особой «технологией» – нет ни слова. Героиня вместе с такой же товаркой по несчастью снова (уже в параллельном мире) встречает эту же старуху, которая помогает им выбраться и то ли специально, то ли по недостатку умения отсылает их во времена кроманьонцев. Конец рассказа. Почему сама старуха может перемещаться в пространстве и времени с высокой точность – тоже ни слова.
    Оттого и выглядит зарисовкой. Во многом напоминает по сюжетной идее старую советскую фантастику годов 1930-50, увы, в наиболее слабых в отношении сюжетного построения вариантах, когда авторы описывали какое явление и столкновение героев с этим явлением, накручивали кучу «таинственностей», часто весьма со слабой «логикой», но никакого конкретного объяснения феномену не давали. Ну, типа, столкнулись герои с чем-то – и не более того. Такие произведения обычно заканчивались возгласами героев типа «Это явно были следы посадки звездолёта пришельцев! Мы точно не одиноки во Вселенной». Тут получилось, повторяю, литературно намного качественнее, но в плане «сюжетного построения всё очень похоже – зарисовка, в которой ещё и логические «ляпы» имеют место. Наиболее серьёзные логические ляпы имеют место в построении «картины параллельного мира» произведения, да и в отдельных сюжетных эпизодах, увы, они тоже встречаются (перечислять их не стану, поскольку такие описания с примерами и разбором требуют отдельной уже развёрнутой рецензии).
    Возможно, в отношении недоработки «базовой идеи» в нашем конкретном случае дело в том, что тема сама по себе взята увлекательная (путешествие между параллельными мирами, да ещё и во времени!), и, к тому же, весьма ёмкая по всем параметрам задумки – тут, на мой взгляд, роман следовало бы писать, в котором и раскрывать более детально всё «фантастичности», их «логику» и т.п..И хотя сама сюжетная базовая идея (возможность каким-то образом перемещаться между параллельными мирами и временами) совершенно не нова, но она даёт автору настолько много векторов для развития сюжета, что конечно же тянет на роман. А «малая форма» для таких «крупных» базовых идей, конечно же проходит только в «юморных произведениях», а вот в «серьёзных» всё получается,как правило, очень куце. А у данного автора, как мне кажется, роман получился бы, поскольку художественно писать он умеет. Осталось точнее продумывать «логику».
    Но вот отдавать этому произведению в имеющемся его виде две трети объёма раздела фантастики в нашем журнале (размер рассказа – 61 т.зн.) как-то не хочется. Материал «сырой» именно в плане «логики» на мой взгляд

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru