Рейтинг@Mail.ru
аэлита кубок 3

Анисов А. – Из нави – 41

Быслав навострил глаза.

Через бойницу он заметил, как клоком чёрного тумана к воротам надвигалось что-то бесформенное.

Кочевники, лошадь, кричать?

Сердце бешено заколотилось. Быслав несколько раз позвал Луда, но тот лишь перевернулся на другой бок. Юноша схватил колчан и, скрипя настилом, побежал по боевому ходу. Он замер на парапете, скинул с плеча лук, приложил хвостовик к тетиве, натянул. Остановился и непрошенный гость, перед мостом, смотрел, как представлялось Быславу, прямо на него. Медведь. Юноша готов был поклясться, что видит медведя. Похоже, животные в лесу из-за мари сдохли, вот голод и привёл косолапого.

«Ууууубббиииии...» – раздался вдруг рык, надсадный, протяжный, но одновременно тоскливый, человечий.

Быслав запустил стрелу. Должно быть, промазал, потому что в ответ не раздалось ни звука. Скитник – Быслав не сомневался, что это он, в медвежьем обличии, как и описывали, – не шелохнулся. Юноша тут же приготовил следующую, натянул тетиву.

Всполох на небе осветил всё вокруг. От того, что Быслав увидел, стрела едва не выпала из руки, лук заходил по сторонам. Он инстинктивно хотел вскрикнуть, но по горлу ползло лишь бульканье, как сквозь болотную жижу. Скитник поднял огромную голову. Пасть раскрылась, медвежий взгляд устремился куда-то вверх, в безъязыкую хмурую ночь. Из пасти, обращая в труху отвагу, на Быслава вперились ещё одни глаза, прожигающие, грозные, в которых вместе со злобой ощущалась безбрежная тоска.

«Паааааааааааа...» – вновь зарычал скитник, второй пастью.

Быслав остолбенел. Бросься зверь на него сейчас, забираясь по стене выше и выше, вонзая когти в брёвна, – юноша так бы и стоял на месте, целясь в пустоту.

Скитник пошевелился. Скрыл в пасти другую голову и, вновь обратившись медведем, неспешно побрёл назад, в чащобу.

Быслав не отрывал от него взор, пока скитник не исчез в предрассветной дымке. Так он простоял ещё с час, раздумывая: наваждение, игра мари, сон?

Утром его сменили.

Он направился к Ладе. Нечего тянуть, поздно бы не было.

Она ждала.

 

*

 

Над рекой плыла дремотная тишина. Быслав распоясал кожух, расстелил его на траве и опустился. Взглядом предложил сесть Ладе. Она, робко улыбнувшись, устроилась подле.

Лада развернула рушник. От чудного аромата приятно закружилось в голове. Быслав отломил ещё тёплый дежень и запихал жадно в рот. Стало неловко – он больше суток был в карауле, толком не поев. Лада не придала этому значения и сама, оторвав краешек, стала кушать, мельком посматривая на Быслава.

Напротив приземлился воробей и скосил набок голову, дожидаясь. Быслав отщипнул от пирога и кинул птице. Воробей бодро подскочил, ухватил лакомство и вмиг проглотил. Лада тихо засмеялась. Юноша принялся кормить воробья, порой соприкасаясь с Ладой ногами.


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Относительно набора текста. В «плюс» автору – наличие буквы «ё» (надеюсь, что пишет он её не по случаю подачи текста в наш журнал, а вообще – по жизни. Также автор применяет красные строки, верно использует тире.
    Плохо вот что – постоянно пишу об этом очень многим авторам: вы присылаете не текст статьи для какого-то сайта, вы присылаете текст ХУДОЖЕСТВЕННОГО произведения. Поэтому не нужно делать увеличенные отступы между абзацами! У нормальных читателей художественных произведений (и у нормальных редакторов) это вызывает негативное отношение и элементарно мешает читать (особенно, если у автора есть ещё какие-то смысловые разрывы между частями текста). В статье, особенно в такой, где между абзацами иногда требуются смысловых разрывы, делать эти разрывы вполне оправданно, но вот в тексте художественно, да ещё между КАЖДЫМ абзацем делать такое увеличенные интервалы НЕ НУЖНО.
    В целом, о самом рассказе чего-то положительного сказать не могу. Сюжет – очередная «сказка про выдуманные королевства» на, якобы, старославянский лад. Причём, какой-то захватывающей сюжетной идее нет – этакая хроника-зарисовка отрывка, отрывок из жизни псевдо-славянского поселения. Довольно тягучее повествование, часто встречаются крайне неудобные для восприятия фразы: автор зачем-то экономит союзы, не слишком внятно связывает отдельные члены предложений – возможно, этакая попытка местами подстраивать свой язык под некий «старославянский лад? Ни к чему вообще делать такое (не для старославян же пишите!), да и не очень получилось, в принципе. Далее, многие персонажи шепелявят (особенно некто Крив) – и автор везде даёт прямую речь таких персонажей со сплошным коверканьем звуков «с–ш», «з–ж» и т.п. Читать такое очень тяжело (если бы не обязанность написания рецензии, я бы такой текст дальше вообще читать не стал). В подобных случаях достаточно раз сказать, что персонаж «шепелявит», привести одно предложение с примером его «шепелявости», но постоянное воспроизводить это «дефект фикции» в тексте не нужно – это читать мешает. Далее можно лишь периодически упоминать в речи косвенности, что персонаж «прошепелявил». Читатель будет знать и помнить, что персонаж говорит с дефектом – но читаться будет легко, без напряжения.
    В сюжете множество нелогичностей. Например, то, что село заволакивает дымом от соседних сёл, которые жгут кочевники. Так заволакивает, что «дышать нечем, дети в обморок падают». Ну давайте подумаем, сколько надо сжечь в округе сёл (которые ведь не вплотную друг к другу и к месту действия расположены!), чтобы некое отдельное село потонуло в смрадном дыме? Там сельский мегаполис, что ли?
    Опять же, где это видано, чтобы селяне взбесившихся животных кидали в колодцы?! Только если колодец хотели отравить, не иначе. Понимаю, нагнетание ужаса в произведениях определённого типа необходимо, но оно должно быть «логичным», а не с потолка взятым.
    В последней четверти текста повествование вообще пошло рваное, если не сказать, мало связное. Совершенно не понятно, как старики смогли спасти Быслава и Ладу (особенно – Ладу, над которой кочевники уже начали «измываться») от демонов-кочевников?
    Что совсем уже не ясно – а к чему само по себе такое название? Нет, оно «звучное», конечно – «Из нави», но какая связь с содержанием?! Что, демоны-кочевники идут из нави?! Можно, конечно, с трудом догадаться, но если даже и догадаешься, то сам собой встаёт вопрос: «Ну и что с того?». А при чём в сюжете образ скитника? В начале ему уделено много времени, а затем автор, похоже, забыл напрочь об этом персонаже? Или то, что в лодке Крив вдруг превращается в медведя – этот-то эпизод к чему был? Эклектика какая-то, прошу прощения.

    Увы, как уж сказал выше, сюжета особого нет, хотя эпиграф подобран очень серьёзный – ах из «Сантии Веды Перуна» (являющейся поделкой современных славянских неоязычников, т.е. – явным блефом). Видимо, суть рассказа в том, что герой должен простить свою девушку, изнасилованную кочевниками. Мысль эта, возможно, и «глубокая» сама по себе, но текст, в целом, крайне слабый.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru