Рейтинг@Mail.ru
аэлита кубок 3

Гурьянов А. – Неожиданная комндировка – 90

– Будет тебе аж два «маяка». Они как раз подбирают для вас «спутников».

– Надеюсь, что в адеквате, и не с помойки?

– Не хами, Волчара, уж какие попадутся. Времени, сам понимаешь, не было. К тому же «маяки» работают для нас в «тёмную».

– Понятное дело, меньше знаешь – лучше спишь.

– Ладно, философ, иди собираться. Пойдёшь первым. Дарья Сергеевна вслед за тобой, но через определённый интервал. Не исключено, что её амбре срисовало, к примеру, БНД.

Здесь в разговор вступила Морева:

– Неужели за 14 лет мой след кто-нибудь помнит?

– Дарья, полной уверенности нет, но сейчас на дворе компьютерный век.

Женщина кивнула головой в знак согласия. Тем более что в данную минуту Мореву больше взволновало бы самочувствие Волкова, чем беспокойство по поводу своего предстоящего «странствия».

В этот момент её друг, согласно настоятельному совету Плазова, отправился к себе в комнату. Морева поспешила за ним. Двигаясь по просторному коридору, Волков взглянул в зеркало. Подмигнул своему отражению, и был таков, – скрылся за дверью.

Неожиданно женщина вспомнила, при каких обстоятельствах познакомилась с Владимиром, или как его тогда называли, Вованом. Да, момент их встречи у колонки поселкового водопровода отпечатался в её памяти навсегда. Этакий бравый и крепкий телом молодец 30-ти лет отроду за рулём модной тогда «восьмёрки». Шатен с чуть рябоватым и вместе с тем обаятельным и открытым лицом. Красивыми карими глазами записного сердцееда и, судя по всему, туманным будущим.

Сейчас он, конечно, выглядит не таким физически сильным, как 20 лет назад, и недуг его не собирается отпустить. Однако боевого духа ему, по размышлению Дарьи, занимать не потребовалось бы по-прежнему. Оптимизмом, настроем лишь только на победу её друг смог бы смело поделиться, с кем угодно. Ибо для «странника», когда он в работе, главным является, не каким его видят со стороны, а как он себя представляет.

С боевым задором у Моревой тоже было всё в порядке. Однако рассмотреть себя в крупном зеркале по высоте до потолка, желания не появилось. Зачем? Она не Волчара, это ему хоть до 70-ти можно было спокойно подмигивать себе в зеркале. А женский век, что не говори, короток. Теперь и грудь у неё пологая, и мышцы живота ослабли. Можно сказать, в росте просела. О морщинах на лице и шее даже говорить не стоило бы.

В это время Мореву, чуть отодвинув в коридорном проходе, обогнал Плазов. Понятно, сейчас заторопился подключить систему с лекарством к её другу. Она знала, что доморощенную стойку для капельницы мужчины соорудили буквально недавно из подручных средств. Здесь, перед самой дверью Волкова Дарья вдруг остановилась как вкопанная.


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Рассмотрение повторное (в первый раз меня настолько «разочаровали» стилистические и логические ляпы на первой же странице, что текст я попросту далее не читал). Видно было, что написано в целом неплохо, но автор либо не вычитывал созданный текст, либо не видит этих ляпов (что намного хуже).
    После доработки указанные стилистические погрешности в начале текста исчезли, и я продолжил чтение. К сожалению, снова быстро стало ясно, что устранены конкретные огрехи, на которые я указал конкретно, а остальные – остались. Например, осталась фраза «…обрати внимание на мужика, что сидит на скамье повыше тебя…». Это что означает? Сидит где-то «подальше» по аллее, видимо? Но буквально звучит так, словно НА ОДНОЙ скамейке (видимо, какой-то огромной скамейке) сидят люди, и кто-то из них сидит выше другого! Нонсенс.
    Или почти тут же вот такая фраза: «…склонилась над дорожным чемоданом. Посмотрела на вещи, которые ещё предстояло положить в него и, вздохнув, подумала: «Как всё в него запихать?…» – Дважды подряд повторяется «в него» – ну разве это красиво?
    Или: «…Когда подарочная коробка дорогих конфет, знак вежливости, была оставлена без внимания, а сама коробка, протянутая хозяйке, картинно повисла в воздух …» – Разве не режет глаз здесь эта злосчастная одна и та же «коробка», да и форма самого предложения в целом?
    Ну и автору (как и многим другим) стоит помнить, что в прямой речи числительные никогда не пишутся цифрами, а даже в авторской речи порядковые числительные или нумерационные слова не пишутся с окончаниями через дефис (например, так: «40-летние» и т.п.; цифрами можно, но не иначе).
    В общем, стало видно, что тексту ещё требуется заметная работа корректора и редактора. Тем не менее, я продолжил чтение намного дальше, чем в первый раз (но всё равно получилось не до конца).
    Что сказать? Видно, конечно, что автор умеет складывать слова во вполне изящные (за некоторыми исключениями) предложения, вот только впечатление, что с этим изяществом он частот перегибает палку. Возможно, именно от этого стремления к излишней «красивости» фраз и рождаются стилистические огрехи? Огрехи эти случаются у всех – даже у самых лучших: дело в том, что когда любой автор торопится излагать приходящие в голову мысли (если мысли эти приходят быстро и в большом объёме), то ошибки неизбежны. Важно потом внимательно вычитать текст и увидеть допущенные из-за спешки ошибки.
    Текст, наверное, неплох в целом. Мне лично понравилась идея о «странниках» – путешествиях в виде новыми назвать нельзя). Не понравилось вот что: присутствует явный налёт детективности в попытке сделать «интересно» в угоду «логике». Ну, честное слово, не верю я в то, что подобное открытие могло быть сделано в одной стране (СССР – России, не важно), тем более, чтобы секретность открытия сохранилась в годы Перестройки, когда продавали всё и всех. И не верится, что всё соперничество идёт исключительно между парой подпольных именно российских фирм. А весь мир – ни слухом, ни духом не в курсе? Разве такое возможно было бы? Согласен, так попроще для создания вроде бы увлекательного сюжета, но «увлекательность» не должна превалировать над простой «логикой», поскольку в противном случае произведение, несмотря на вроде бы серьёзный и «основательный» язык изложения, начинает смотреться каким-то несколько дешёвым комиксом.
    И ещё очень не понравилось «лекция» об истории Лаборатории № 1, создании эликсира «Симбо Ц» и т.д. Я понимаю, что подобная «лекция» – самый лёгкий способ дать описание предыстории, некого «фона», на котором развивается сюжет, но если объём такой лекции превышает определённый разумный объём в пропорции к общему объёму произведения, то читать становится несколько нудно (особенно, если сам текст произведения резко контрастирует по своему построению с текстом лекции). Нужно учиться давать подобные описания «предыстории» сюжета иными способами – как-то между строк, что ли, через диалоги персонажей и т.п. приёмами. Да, часто для такого описания потребуется уже не малая форма, а крупная – повесть, роман. Наверное, и в данном случае тема больше тянет именно на крупную форму.
    Увы, до конца не дочитал. И отдавать почти весь раздел фантастики под данный текст по-прежнему не вижу смысла.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru