Рейтинг@Mail.ru
аэлита кубок 3

Гурьянов А. – Неожиданная комндировка – 90

Допив кофе, Лилия Сергеевна повела взглядом по сторонам и уже в который раз, словно ударилась о взор, который теперь был обращён непосредственно к ней.

 

 

Если прежде посетительница засмотрелась на провожатого госпожи Шелкун, то теперь с такой же непосредственной наглостью взгляд посетительницы будто бы разрезал лицо Лилии на куски. Мало того, указанная нахалка медленно приблизилась к их столику и сию минуту буквально нависла над ним внушительным бюстом.

Столь бесцеремонное и наглое поведение незнакомки страшно возмутило Лилию Сергеевну. Правда, следом появилась мысль, которая успокоила самолюбие молодой женщины: «Ха, а ведь кроме огромных грудей других-то достоинств у этой нахалки не видно!» Придя в себя, Лилия Сергеевна только захотела своим замечанием поставить наглую незнакомку на подобающее место, когда неожиданно её потрясло резкое изменение в поведении Сергея Павловича.

Ибо стоило ему обернуться и посмотреть на «эту нахалку», как тотчас же с ним произошла потрясающая метаморфоза. Куда исчезли прежние лоск и светские манеры у поклонника её подруги? Куда пропала былая уверенность в его жестах и движениях? Прежде роскошный бонвиван в одночасье превратился в «заурядное недоразумение», и тихим голосом промямлило:

– Машенька, понимаешь, Сергей Павлович, ты знаешь, мой непосредственный руководитель попросил меня проводить эту женщину, нашу новую сотрудницу.

Между тем женщина, которая внезапно нарушила уединение двух людей, не обратила ни малейшего внимания на путаные объяснения спутника Лилии. Наоборот, грубым и хриплым голосом она прокаркала:

– Значит, опять Сергей Павлович попросил? Значит, опять новую сотрудницу? И было бы за кем волочиться. Ты глянь, Василий, на неё, хотя у тебя же катаракта!

Лилии Сергеевне глубоко наплевала бы на всякую хворь, которой, оказывается, был подвержен коварный соблазнитель женских сердец, и в первую очередь сердца её лучшей подруги. Однако неуважительные выражения в собственный адрес госпожа Шелкун выдержать не смогла. Она быстро поднялась из-за стола и резко бросила:

– Значит, Василий, или как там вас…, отдайте номерок от моего багажа!

– Что!.. – завопила во всю лужёную глотку воинственная Машенька, возраст которой Лилия определила в 45 лет. – Да я ж тебя, кобыла расфуфыренная!

Пока Лилия Сергеевна была занята тем, что выхватывала из рук этого лукавого донжуана брелок, неугомонная ревнивица из всех сил вцепилась в аккуратную причёску обладательницы билета на ближайший рейс в Евросоюз. Другой же рукой со всего размаха выдала оплеуху всё той же Лилии Сергеевне.

Однако позже случился неожиданный поворот в этой трагикомичной истории. Средневозрастная Машенька неожиданно охнула, её правая рука выпустила волосы Лилии Сергеевны, а левая было потянулась к своей груди, но потом обессилено повисла у собственного бедра. Ноги у Машеньки подкосились, и она медленно, и с шумом, будто из рук выпустили полный грузом мешок, опустилась спиной на пол.


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Рассмотрение повторное (в первый раз меня настолько «разочаровали» стилистические и логические ляпы на первой же странице, что текст я попросту далее не читал). Видно было, что написано в целом неплохо, но автор либо не вычитывал созданный текст, либо не видит этих ляпов (что намного хуже).
    После доработки указанные стилистические погрешности в начале текста исчезли, и я продолжил чтение. К сожалению, снова быстро стало ясно, что устранены конкретные огрехи, на которые я указал конкретно, а остальные – остались. Например, осталась фраза «…обрати внимание на мужика, что сидит на скамье повыше тебя…». Это что означает? Сидит где-то «подальше» по аллее, видимо? Но буквально звучит так, словно НА ОДНОЙ скамейке (видимо, какой-то огромной скамейке) сидят люди, и кто-то из них сидит выше другого! Нонсенс.
    Или почти тут же вот такая фраза: «…склонилась над дорожным чемоданом. Посмотрела на вещи, которые ещё предстояло положить в него и, вздохнув, подумала: «Как всё в него запихать?…» – Дважды подряд повторяется «в него» – ну разве это красиво?
    Или: «…Когда подарочная коробка дорогих конфет, знак вежливости, была оставлена без внимания, а сама коробка, протянутая хозяйке, картинно повисла в воздух …» – Разве не режет глаз здесь эта злосчастная одна и та же «коробка», да и форма самого предложения в целом?
    Ну и автору (как и многим другим) стоит помнить, что в прямой речи числительные никогда не пишутся цифрами, а даже в авторской речи порядковые числительные или нумерационные слова не пишутся с окончаниями через дефис (например, так: «40-летние» и т.п.; цифрами можно, но не иначе).
    В общем, стало видно, что тексту ещё требуется заметная работа корректора и редактора. Тем не менее, я продолжил чтение намного дальше, чем в первый раз (но всё равно получилось не до конца).
    Что сказать? Видно, конечно, что автор умеет складывать слова во вполне изящные (за некоторыми исключениями) предложения, вот только впечатление, что с этим изяществом он частот перегибает палку. Возможно, именно от этого стремления к излишней «красивости» фраз и рождаются стилистические огрехи? Огрехи эти случаются у всех – даже у самых лучших: дело в том, что когда любой автор торопится излагать приходящие в голову мысли (если мысли эти приходят быстро и в большом объёме), то ошибки неизбежны. Важно потом внимательно вычитать текст и увидеть допущенные из-за спешки ошибки.
    Текст, наверное, неплох в целом. Мне лично понравилась идея о «странниках» – путешествиях в виде новыми назвать нельзя). Не понравилось вот что: присутствует явный налёт детективности в попытке сделать «интересно» в угоду «логике». Ну, честное слово, не верю я в то, что подобное открытие могло быть сделано в одной стране (СССР – России, не важно), тем более, чтобы секретность открытия сохранилась в годы Перестройки, когда продавали всё и всех. И не верится, что всё соперничество идёт исключительно между парой подпольных именно российских фирм. А весь мир – ни слухом, ни духом не в курсе? Разве такое возможно было бы? Согласен, так попроще для создания вроде бы увлекательного сюжета, но «увлекательность» не должна превалировать над простой «логикой», поскольку в противном случае произведение, несмотря на вроде бы серьёзный и «основательный» язык изложения, начинает смотреться каким-то несколько дешёвым комиксом.
    И ещё очень не понравилось «лекция» об истории Лаборатории № 1, создании эликсира «Симбо Ц» и т.д. Я понимаю, что подобная «лекция» – самый лёгкий способ дать описание предыстории, некого «фона», на котором развивается сюжет, но если объём такой лекции превышает определённый разумный объём в пропорции к общему объёму произведения, то читать становится несколько нудно (особенно, если сам текст произведения резко контрастирует по своему построению с текстом лекции). Нужно учиться давать подобные описания «предыстории» сюжета иными способами – как-то между строк, что ли, через диалоги персонажей и т.п. приёмами. Да, часто для такого описания потребуется уже не малая форма, а крупная – повесть, роман. Наверное, и в данном случае тема больше тянет именно на крупную форму.
    Увы, до конца не дочитал. И отдавать почти весь раздел фантастики под данный текст по-прежнему не вижу смысла.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru