Рейтинг@Mail.ru
аэлита кубок 3

Гурьянов А. – Неожиданная комндировка – 90

Если подробно, то из кармана бесформенной блузы Гердт вынул распылитель, который в известной степени напомнил бы флакон духов, «Nina Ricci». Положил его на скамью рядом, чтобы впоследствии им было удобно воспользоваться.

Затем на сгиб локтя левой руки положил голову младшей Шелкун. С помощью большого и указательного пальцев сдавил щёки женщины. С таким усилием, что рот у Шелкун приоткрылся. После чего правой рукой несколько раз брызнул содержимым из флакона. До тех пор, пока его «куратор» не остановил:

– Теперь посмотри на содержимое дамской сумки. Прекрасно! Вытащи ZIP-дискету из её коробочки. Дискету – в карман, коробку оставь в сумочке, и живо – под мост за деньгами.

«Спутника» Волкова не пришлось упрашивать дважды. Гердт кинулся вниз по склону канала, чтобы затем по его бровке вдоль воды добежать до пешеходного мостика.

 

 

«Странница» неясно почувствовала, что в рот её «спутницы» попало некоторое количество распылённой жидкости. Словно издалека пришло давно забытое ощущение, которое очень трудно, а порой бывает, что вообще невозможно описать словами. Причём сколько бы данное событие не повторялось на её жизненном пути, привыкнуть к нему было нельзя.

Затем проследовала целая череда мгновений: сначала ярчайшая вспышка, затем кратковременный мрак. В следующую секунду, нет, миллисекунду Дарья внезапно поняла, что нынешний процесс отделения её сознания от тела «спутницы» будет отличен от всех предыдущих. Следом Морева уяснила причину: «Газ! По замыслу «уокера» он явился бы виновником якобы отравления. Случилось, когда бомжиха подбежала и распылила аэрозоль вокруг Шелкунов. Теперь в организме Лилии яд соединился с нашим препаратом, и здорово мешает мне покинуть «спутницу».

Между тем сознание Дарьи – сферическая энергетическая оболочка – начало движение к отделению от тела женщины. Однако что это был за путь. Обычно этот процесс произошёл бы плавно с быстро нарастающей скоростью, и «странника» охватило бы чувство необычайной лёгкости. В данный же момент «сфера» Моревой покинула «спутницу» чрезвычайно медленно с изматывающей «странницу» мелкой дрожью.

Тут Дарья заметила молодую женщину, которая, будто в глубоком сне, раскинулась по скамье в парковой зоне. «Ну конечно, – прокомментировала Морева, – подо мной лежит бывшая «спутница». Рядом с Лилией, поперёк скамьи в неподвижной позе застыл Сергей Шелкун. «Из-за денег рискнул здоровьем дочери, – с неприязнью подметила Дарья. – И впрямь – колода колодой».

В этот момент до «странницы» донёсся громкий крик:

– Не оставляй меня. Я передам тебе сведения о «спящих». Анкеты на них дорогого стоят. Тем более что смогу сообщить о состоянии дел у европейских «уокеров». Вообще-то с моей подачи теперь они называются «ньюуокерами».

Этот «олдуокер» долго распинался бы о своих заслугах, но тут вмешался Волков:


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Рассмотрение повторное (в первый раз меня настолько «разочаровали» стилистические и логические ляпы на первой же странице, что текст я попросту далее не читал). Видно было, что написано в целом неплохо, но автор либо не вычитывал созданный текст, либо не видит этих ляпов (что намного хуже).
    После доработки указанные стилистические погрешности в начале текста исчезли, и я продолжил чтение. К сожалению, снова быстро стало ясно, что устранены конкретные огрехи, на которые я указал конкретно, а остальные – остались. Например, осталась фраза «…обрати внимание на мужика, что сидит на скамье повыше тебя…». Это что означает? Сидит где-то «подальше» по аллее, видимо? Но буквально звучит так, словно НА ОДНОЙ скамейке (видимо, какой-то огромной скамейке) сидят люди, и кто-то из них сидит выше другого! Нонсенс.
    Или почти тут же вот такая фраза: «…склонилась над дорожным чемоданом. Посмотрела на вещи, которые ещё предстояло положить в него и, вздохнув, подумала: «Как всё в него запихать?…» – Дважды подряд повторяется «в него» – ну разве это красиво?
    Или: «…Когда подарочная коробка дорогих конфет, знак вежливости, была оставлена без внимания, а сама коробка, протянутая хозяйке, картинно повисла в воздух …» – Разве не режет глаз здесь эта злосчастная одна и та же «коробка», да и форма самого предложения в целом?
    Ну и автору (как и многим другим) стоит помнить, что в прямой речи числительные никогда не пишутся цифрами, а даже в авторской речи порядковые числительные или нумерационные слова не пишутся с окончаниями через дефис (например, так: «40-летние» и т.п.; цифрами можно, но не иначе).
    В общем, стало видно, что тексту ещё требуется заметная работа корректора и редактора. Тем не менее, я продолжил чтение намного дальше, чем в первый раз (но всё равно получилось не до конца).
    Что сказать? Видно, конечно, что автор умеет складывать слова во вполне изящные (за некоторыми исключениями) предложения, вот только впечатление, что с этим изяществом он частот перегибает палку. Возможно, именно от этого стремления к излишней «красивости» фраз и рождаются стилистические огрехи? Огрехи эти случаются у всех – даже у самых лучших: дело в том, что когда любой автор торопится излагать приходящие в голову мысли (если мысли эти приходят быстро и в большом объёме), то ошибки неизбежны. Важно потом внимательно вычитать текст и увидеть допущенные из-за спешки ошибки.
    Текст, наверное, неплох в целом. Мне лично понравилась идея о «странниках» – путешествиях в виде новыми назвать нельзя). Не понравилось вот что: присутствует явный налёт детективности в попытке сделать «интересно» в угоду «логике». Ну, честное слово, не верю я в то, что подобное открытие могло быть сделано в одной стране (СССР – России, не важно), тем более, чтобы секретность открытия сохранилась в годы Перестройки, когда продавали всё и всех. И не верится, что всё соперничество идёт исключительно между парой подпольных именно российских фирм. А весь мир – ни слухом, ни духом не в курсе? Разве такое возможно было бы? Согласен, так попроще для создания вроде бы увлекательного сюжета, но «увлекательность» не должна превалировать над простой «логикой», поскольку в противном случае произведение, несмотря на вроде бы серьёзный и «основательный» язык изложения, начинает смотреться каким-то несколько дешёвым комиксом.
    И ещё очень не понравилось «лекция» об истории Лаборатории № 1, создании эликсира «Симбо Ц» и т.д. Я понимаю, что подобная «лекция» – самый лёгкий способ дать описание предыстории, некого «фона», на котором развивается сюжет, но если объём такой лекции превышает определённый разумный объём в пропорции к общему объёму произведения, то читать становится несколько нудно (особенно, если сам текст произведения резко контрастирует по своему построению с текстом лекции). Нужно учиться давать подобные описания «предыстории» сюжета иными способами – как-то между строк, что ли, через диалоги персонажей и т.п. приёмами. Да, часто для такого описания потребуется уже не малая форма, а крупная – повесть, роман. Наверное, и в данном случае тема больше тянет именно на крупную форму.
    Увы, до конца не дочитал. И отдавать почти весь раздел фантастики под данный текст по-прежнему не вижу смысла.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru