Рейтинг@Mail.ru
аэлита кубок 3

Гурьянов А. – Неожиданная комндировка – 90

– Алёшенька, теперь нам твоё досье без надобности.

– Волчара, но ты же блефуешь. Я так понимаю, теперь у «странников», или как там сейчас ваша контора называется, совсем дела плохи. Если тебя, пенсионера задрипанного, откуда-то выкопали. У тебя даже методы связи пещерные. Это же надо, по всем временным тоннелям эхо пошло от твоих переговоров-мыслей со вторым «странником». Кстати, у него что, силёнок не хватило, чтобы сюда добраться? Сгинул на старости лет, не справившись с ветром времени?

– Об этом тебе лучше спросить у Моревой, – «странник» не обратил ни малейшего внимания на хамство «уокера». Понял, что оскорбления последнего, лишь жалкая попытка задержать «спутника» Волкова. Если не вблизи от парковой скамьи, то хотя бы, чтобы тот не покинул территорию парка.

Однако «странник» забеспокоился, чем именно усыпили Шелкунов? Версию, что их отравили, Волков отказался бы даже рассматривать. Зачем это «уокеру» и его теперешним хозяевам?

В это время к диалогу давних врагов неожиданно присоединилась Морева:

– Володь, это «Старичок», новая разработка европейских биологов. Газ нервно-паралитического действия, но для «странников не страшен. Если, конечно, у тебя под рукой «Симбо Ц». Подробности сообщу, когда доберёмся на базу.

– Морева здесь, что ли? – оторопело вымолвил «уокер», ибо до последней минуты не смог поверить «страннику». Не мудрено, потому что если в паре «странник-спутник»  Морева «встретилась» с Лилией Шелкун, то этот тандем для «уокера» превратился бы в настоящую катастрофу. В этом случае поголовное количество секретов Алексея и Сергея Шелкуна теперь не явилось бы тайной за семью печатями.

– Неужели, всё-таки Дашка? – страшась поверить очевидному факту, не унимался посрамлённый «уокер».

– Для тебя, сморчок, Дарья Сергеевна! – этой фразой Волков подвёл окончательный итог в познавательной беседе с «уокером».

 

К Моревой пришло понимание, что именно сейчас её сознание с огромным трудом, но всё-таки «сбросило путы», которыми до последнего было приковано к телу «спутницы». Дарья облегчённо вздохнула: «Значит, нашему старому доброму «Симбо Ц» удалось-таки справиться с новейшим изобретением западных, так сказать, «партнёров». Да, скоро она будет свободна и устремится к безоблачному небу. О чём не преминула сообщить своему напарнику.

Волков сразу же отдал последние распоряжения Гердту. Дело в том, что в нетерпеливом ожидание денежного платежа его «спутник» был даже готов разобрать весь мост до последнего камушка, однако на это команда не поступила. Зато пришла иная:

– Гердт, выкидывай дискету в воду. Бросай подальше. Молодец! Теперь пей всё, что осталось во флаконе духов, из которого прежде потчевал дамочку на скамье. Слышишь?

Однако почувствовав внутреннее сопротивление «спутника», – дескать, где 300 евро? – «странник» пояснил своё указание:


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Рассмотрение повторное (в первый раз меня настолько «разочаровали» стилистические и логические ляпы на первой же странице, что текст я попросту далее не читал). Видно было, что написано в целом неплохо, но автор либо не вычитывал созданный текст, либо не видит этих ляпов (что намного хуже).
    После доработки указанные стилистические погрешности в начале текста исчезли, и я продолжил чтение. К сожалению, снова быстро стало ясно, что устранены конкретные огрехи, на которые я указал конкретно, а остальные – остались. Например, осталась фраза «…обрати внимание на мужика, что сидит на скамье повыше тебя…». Это что означает? Сидит где-то «подальше» по аллее, видимо? Но буквально звучит так, словно НА ОДНОЙ скамейке (видимо, какой-то огромной скамейке) сидят люди, и кто-то из них сидит выше другого! Нонсенс.
    Или почти тут же вот такая фраза: «…склонилась над дорожным чемоданом. Посмотрела на вещи, которые ещё предстояло положить в него и, вздохнув, подумала: «Как всё в него запихать?…» – Дважды подряд повторяется «в него» – ну разве это красиво?
    Или: «…Когда подарочная коробка дорогих конфет, знак вежливости, была оставлена без внимания, а сама коробка, протянутая хозяйке, картинно повисла в воздух …» – Разве не режет глаз здесь эта злосчастная одна и та же «коробка», да и форма самого предложения в целом?
    Ну и автору (как и многим другим) стоит помнить, что в прямой речи числительные никогда не пишутся цифрами, а даже в авторской речи порядковые числительные или нумерационные слова не пишутся с окончаниями через дефис (например, так: «40-летние» и т.п.; цифрами можно, но не иначе).
    В общем, стало видно, что тексту ещё требуется заметная работа корректора и редактора. Тем не менее, я продолжил чтение намного дальше, чем в первый раз (но всё равно получилось не до конца).
    Что сказать? Видно, конечно, что автор умеет складывать слова во вполне изящные (за некоторыми исключениями) предложения, вот только впечатление, что с этим изяществом он частот перегибает палку. Возможно, именно от этого стремления к излишней «красивости» фраз и рождаются стилистические огрехи? Огрехи эти случаются у всех – даже у самых лучших: дело в том, что когда любой автор торопится излагать приходящие в голову мысли (если мысли эти приходят быстро и в большом объёме), то ошибки неизбежны. Важно потом внимательно вычитать текст и увидеть допущенные из-за спешки ошибки.
    Текст, наверное, неплох в целом. Мне лично понравилась идея о «странниках» – путешествиях в виде новыми назвать нельзя). Не понравилось вот что: присутствует явный налёт детективности в попытке сделать «интересно» в угоду «логике». Ну, честное слово, не верю я в то, что подобное открытие могло быть сделано в одной стране (СССР – России, не важно), тем более, чтобы секретность открытия сохранилась в годы Перестройки, когда продавали всё и всех. И не верится, что всё соперничество идёт исключительно между парой подпольных именно российских фирм. А весь мир – ни слухом, ни духом не в курсе? Разве такое возможно было бы? Согласен, так попроще для создания вроде бы увлекательного сюжета, но «увлекательность» не должна превалировать над простой «логикой», поскольку в противном случае произведение, несмотря на вроде бы серьёзный и «основательный» язык изложения, начинает смотреться каким-то несколько дешёвым комиксом.
    И ещё очень не понравилось «лекция» об истории Лаборатории № 1, создании эликсира «Симбо Ц» и т.д. Я понимаю, что подобная «лекция» – самый лёгкий способ дать описание предыстории, некого «фона», на котором развивается сюжет, но если объём такой лекции превышает определённый разумный объём в пропорции к общему объёму произведения, то читать становится несколько нудно (особенно, если сам текст произведения резко контрастирует по своему построению с текстом лекции). Нужно учиться давать подобные описания «предыстории» сюжета иными способами – как-то между строк, что ли, через диалоги персонажей и т.п. приёмами. Да, часто для такого описания потребуется уже не малая форма, а крупная – повесть, роман. Наверное, и в данном случае тема больше тянет именно на крупную форму.
    Увы, до конца не дочитал. И отдавать почти весь раздел фантастики под данный текст по-прежнему не вижу смысла.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru