Рейтинг@Mail.ru
аэлита кубок 3

Гурьянов А. – Неожиданная комндировка – 90

Плазов знал не понаслышке как сильные, так и слабые свойства Волкова в качестве «странника». Видел, чего, в действительности, стоит Волчара, несмотря на его нынешний тщедушный вид.  Поэтому, не колеблясь, Плазов громогласно упомянул и о происках врагов, о предстоящих опасностях и, в конце концов, элементарном везении. Он знал, чем увлечь авантюрную натуру хозяина квартиры. Сергей Павлович ни минуты не сомневался, что в итоге Волков согласится. Ибо Вован с начала давнего знакомства, по сути, являлся открытой книгой для Эс Пэ.

Чего нельзя было сказать о Моревой. С этой женщиной Плазов всегда держался настороже. Например, Дарья из своих «командировок-странствий» часто возвращалась с благоприятным результатом. Из, казалось бы, абсолютно проигрышной ситуации она, за редким исключением, практически всегда выходила победителем. Другое дело её поступки на работе в настоящем времени, нашей текущей жизни. Здесь ей сильно мешали дурацкие, по мнению того же Плазова, принципы.

Вот и сейчас Морева сказала, как отрезала:

– Что до меня, то больше играми в «странствие» я не балуюсь!

Плазов понял, что после этого заявления, никакие доводы не изменят решения Дарьи. Ни высокопарные призывы к общечеловеческим ценностям, ни утилитарные посулы крупных сумм денег. Однако предчувствуя ответ Моревой, Плазов придержал козырь, который обязательно помог бы ему в идейном противостоянии с Дарьей:

– Принцип держать, слов нет, похвально. А что скажешь насчёт Алексея? Ведь он уже 14 лет ждёт не дождётся встречи с тобой.

На удивление, с этим ударом буквально ниже пояса, Морева справилась отлично. По крайней мере, внешне. У молодой женщины не дрогнул на лице ни один мускул, однако Дарья сразу поняла, что проигралась вчистую. В таком случае, зачем цепляться за бесполезный сейчас принцип? Однако если она уступила в главном, то должна победить хотя бы в малом.

Поэтому Морева в дальнейшей беседе повела себя таким образом, что будто бы изначально согласилась на участие в операции по нейтрализации «уокера». Мало того, Дарья резко изменила тему для общего разговора. На повестке дня появился вопрос, о котором прежде даже не заикнулись бы. Зато теперь женщина как всякая хозяйка вдруг озаботилась новой темой, причём для неё очень злободневной. А именно вопросом о пенсионной реформе.

Волков за годы, которые прожил вместе с Дарьей, почувствовал, что подобное крутое изменение темы в беседе таило в себе некий подвох. Отчего с этой минуты начал с интересом следить за реакцией их бывшего руководителя.

В свою очередь, Плазов смог лишь оторопело перевести взгляд с Владимира на Дарью и обратно, пытаясь понять, в чём смысл её последней фразы. Дескать, причём тут пенсия? Да и вообще что происходит? С ума сошла, что ли? Правда, через минуту бывший начальник выдавил-таки первое, что пришло ему на ум:


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Рассмотрение повторное (в первый раз меня настолько «разочаровали» стилистические и логические ляпы на первой же странице, что текст я попросту далее не читал). Видно было, что написано в целом неплохо, но автор либо не вычитывал созданный текст, либо не видит этих ляпов (что намного хуже).
    После доработки указанные стилистические погрешности в начале текста исчезли, и я продолжил чтение. К сожалению, снова быстро стало ясно, что устранены конкретные огрехи, на которые я указал конкретно, а остальные – остались. Например, осталась фраза «…обрати внимание на мужика, что сидит на скамье повыше тебя…». Это что означает? Сидит где-то «подальше» по аллее, видимо? Но буквально звучит так, словно НА ОДНОЙ скамейке (видимо, какой-то огромной скамейке) сидят люди, и кто-то из них сидит выше другого! Нонсенс.
    Или почти тут же вот такая фраза: «…склонилась над дорожным чемоданом. Посмотрела на вещи, которые ещё предстояло положить в него и, вздохнув, подумала: «Как всё в него запихать?…» – Дважды подряд повторяется «в него» – ну разве это красиво?
    Или: «…Когда подарочная коробка дорогих конфет, знак вежливости, была оставлена без внимания, а сама коробка, протянутая хозяйке, картинно повисла в воздух …» – Разве не режет глаз здесь эта злосчастная одна и та же «коробка», да и форма самого предложения в целом?
    Ну и автору (как и многим другим) стоит помнить, что в прямой речи числительные никогда не пишутся цифрами, а даже в авторской речи порядковые числительные или нумерационные слова не пишутся с окончаниями через дефис (например, так: «40-летние» и т.п.; цифрами можно, но не иначе).
    В общем, стало видно, что тексту ещё требуется заметная работа корректора и редактора. Тем не менее, я продолжил чтение намного дальше, чем в первый раз (но всё равно получилось не до конца).
    Что сказать? Видно, конечно, что автор умеет складывать слова во вполне изящные (за некоторыми исключениями) предложения, вот только впечатление, что с этим изяществом он частот перегибает палку. Возможно, именно от этого стремления к излишней «красивости» фраз и рождаются стилистические огрехи? Огрехи эти случаются у всех – даже у самых лучших: дело в том, что когда любой автор торопится излагать приходящие в голову мысли (если мысли эти приходят быстро и в большом объёме), то ошибки неизбежны. Важно потом внимательно вычитать текст и увидеть допущенные из-за спешки ошибки.
    Текст, наверное, неплох в целом. Мне лично понравилась идея о «странниках» – путешествиях в виде новыми назвать нельзя). Не понравилось вот что: присутствует явный налёт детективности в попытке сделать «интересно» в угоду «логике». Ну, честное слово, не верю я в то, что подобное открытие могло быть сделано в одной стране (СССР – России, не важно), тем более, чтобы секретность открытия сохранилась в годы Перестройки, когда продавали всё и всех. И не верится, что всё соперничество идёт исключительно между парой подпольных именно российских фирм. А весь мир – ни слухом, ни духом не в курсе? Разве такое возможно было бы? Согласен, так попроще для создания вроде бы увлекательного сюжета, но «увлекательность» не должна превалировать над простой «логикой», поскольку в противном случае произведение, несмотря на вроде бы серьёзный и «основательный» язык изложения, начинает смотреться каким-то несколько дешёвым комиксом.
    И ещё очень не понравилось «лекция» об истории Лаборатории № 1, создании эликсира «Симбо Ц» и т.д. Я понимаю, что подобная «лекция» – самый лёгкий способ дать описание предыстории, некого «фона», на котором развивается сюжет, но если объём такой лекции превышает определённый разумный объём в пропорции к общему объёму произведения, то читать становится несколько нудно (особенно, если сам текст произведения резко контрастирует по своему построению с текстом лекции). Нужно учиться давать подобные описания «предыстории» сюжета иными способами – как-то между строк, что ли, через диалоги персонажей и т.п. приёмами. Да, часто для такого описания потребуется уже не малая форма, а крупная – повесть, роман. Наверное, и в данном случае тема больше тянет именно на крупную форму.
    Увы, до конца не дочитал. И отдавать почти весь раздел фантастики под данный текст по-прежнему не вижу смысла.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru