Рейтинг@Mail.ru
Долинго- критик, Аэлита

Иливицкий Г. – Дети Космоса.-56

– Да. Ведь мысли – это образы, картины. Как вы можете узнать, о чём Света думает, если она не говорит?

– Вот ты и ошибся. Мысли – это прежде всего слова. Вот ты подумал: «На улице стоит дом»…

Света возмущённо засигналила:

– Нет, не слова! Я могу нарисовать улицу и дом, даже без натуры!

Получив расшифровку слов Светы, Энлиль рассмеялся:

– И ты ошиблась. Вообразить дом, конечно, можно. И нарисовать можно. Но это всегда будет конкретный дом. А дом вообще можно выразить только словом. «Дом стоит» легко изобразить. А вот «дом стоял» как ты изобразишь? Свой родной дом ты изобразишь легко. А как изобразить «родной дом» вообще?  А никак. Потому что и «дом» и «родной дом» – это именно слова, а не образы.

Света потупилась, краснея. Энлиль повернулся к подошедшему во время разговора Эону и взял у него два шарика размером с мячик для пинг-понга.

– Вот, возьмите это. Это биопередатчики, они позволят вам общаться мысленно. Между собой, естественно. Мысли, как я вам уже объяснил, это слова, и, не зная наш язык, читать наши мысли вы не сможете… Но довольно разговоров, – Энлиль повернулся к Эону и Эа. – Проводите гостей в санитарную зону, потом накормите. Я пока настрою аппаратуру.

И что-то добавил на своём языке.

Санитарная зона показалась Антону, хорошо разбирающемуся в сантехнике, интересной. Унитаз, устанавливающий мысленный контакт с «хозяином» и учитывающий пол и физиологию; гравитационный душ, определяющий по желанию человека напор и температуру воды; агрегаты, за полчаса выстиравшие и высушившие одежду и бельё. Чудеса! Может, это и есть коммунизм, о скором приходе которого им твердит директриса? А как же «низшие», о которых упомянул Эон? А его же слова, что законы всегда пишут сильные? Как-то не похоже не коммунизм… Но новые впечатления быстро вытеснили у мальчика эти мысли.

Обед состоял из вполне привычных блюд. То ли хозяева хорошо изучили вкусы гостей, то ли Урал остался Уралом. Света обратила впимание, что Эон и Эа ничего не едят. На её вопрос с разрешения Энлиля ответила Эа.

– Мы приняли специальные препараты. Они сразу дают необходимые вещества, их не нужно переваривать. Соответственно нет и отходов.

– И не нужно ходить в туалет?! – изумилась Света.

– Не нужно, – улыбнулась Эа. – Но мы их используем не всегда. Большинству нравится традиционная еда, да и кишечник должен работать.

Света с облегчением вздохнула и, увидев улыбку Антона, покраснела.

– Только меня смущает ощущение, что я всегда под присмотром, – засигналила Света. – И на собственных мыслях трудно сосредоточиться.


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Не вполне понял, для чего автор набирал текст 18-м кегелем? Очень неудобно читать такие тексты (если, конечно, зрение не посажено окончательно).
    Автор верно использует тире, а не дефисы, но не признаёт красные строки Ведь нельзя же считать «красной строкой» один проблем, который автор ставит в начале каждого абзаца (и вообще красные строки набирать пробелами – ужасный моветон). Кстати, выбирать фамилию одной из героинь такую же, как псевдоним автора – моветон ещё больший.
    Что меня удивило – правильное написание сочетаний прямой и косвенной речи, т.к. 99,9% всех авторов пишут их неправильно. Но автор использует очень скудный набор вариантов таких сочетаний (практически, один вариант), так что вполне возможно, об остальных он не знает.
    Язык изложения весьма средний и скудный (это, кстати, подтверждает и скудный набор вариантов сочетаний, о которых я сказал чуть выше). Чего стоят повторы слова «засигналила» в смысле, что героиня «обращала внимание героя»! Я даже перечитал первый абзац, где слово появилось, не сразу поняв, что хочет сказать автор (а если читателю – а, тем более, рецензенту-редактору пришлось перечитывать хоть что-то в тексте, чтобы понять, что же имел в виду автор, то это сразу огромный жирный «минус» за авторский язык).
    Сразу бросился в глаза и серьёзный «фактологический» ляп: По действию идёт 197… какой-то год. И герой называет девушку своей «зимней вишней». Автор явно увязывает эту «метафору» с одноимённым фильмом (хотя для героя-восьмиклассника сама по себе метафора смешная, поскольку подразумевает позднюю любовь). Но дело не в этом, а в том, что первый фильм «Зимняя вишня» был снят в 1985 году. Т.е., метафора явно неуместна в 1970-е годы.
    Язык повествования в целом какой-то «детский» – если мягко сказать, то «простенький». Сюжет – незамысловатый (у меня сложилось впечатление, что автор писал текст по шуточному пособию Никиты Богословского «Для вас, фантасты – о том, как надо писать научную фантастику (точнее, как не надо её писать – очень советуо прочитать, полезно; например, здесь: https://bookshake.net/b/dlya-vas-fantasty-nikita-vladimirovich-bogoslovskiy). Чего стоят имена инопланетян – Эа и Эон (Богословский и об этом пишет в своём «пособии»).
    Попадаются явные стилистические ляпы, например: «…гравилёт рванулся вперёд, как бы паря над землёй…» –Слово «парить» в смысле «летать» означает неспешный, плавный полёт, и потому никак не сочетается с глаголом «рванулся».
    В общем, у меня сложилось впечатление, что текст написан школьником – я много лет входил в жюри конкурса «Волшебная строка», и вижу такие моменты (а если не школьником, то плохо дело). Для автора, скажем, восьмиклассника текст неплох, и на детском конкурсе он бы получил у меня высокую оценку, но отбор в журнал «Уральский Следопыт» – это не конкурс детских литературных работ.
    Если автор юн – желают ему успехов и умения учиться, если он хочет писать дальше. Если автор не юн, то наверное, стоит подумать об ином творческом направлении.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru