Рейтинг@Mail.ru
Долинго- критик, Аэлита

Павлова В.-Алгоритм для пирога с померанцем – 56

Викентий Федорович стал одним из тех, кто продолжил исследования в области генетики, способствовал возрождению этой науки в нашей стране. Ещё в молодые годы достиг профессорского звания, потом был признан действительным членом академии наук. За свою долгую жизнь совершил массу открытий, часть из которых, возможно, предстоит оценить только будущим поколениям. Как говорят в научных кругах, он настолько опередил своё время, что достоин стоять в одном ряду с Фарадеем, Ломоносовым, Менделеевым и Теслой.

Отвлекусь немного от биографии, попробую рассказать о направлениях его исследований, чтобы вам было понятнее. Вот ты, Серёжа, подарил сегодня бабушке Pelargonium Angulosum, пеларгонию угловатую, которую ты называешь герань. Растение как растение, может размножаться отростками, ничего особенного. Собственно, пересаженный совсем недавно отросток ты и принёс. Не волнуйся, подарок хороший, герань твоя обязательно приживется и будет вскоре радовать Антонину Дмитриевну пышными цветами. Я о другом.

Если бы у нас была возможность сравнить генотип отростка, который ты принёс, с генотипом материнского растения, от которого была отделена часть, мы бы смогли убедиться в их абсолютной идентичности. Непонятно? Сейчас попробую попроще объяснить. На примере вегетативного размножения растений мы наблюдаем не просто увеличение количества особей одного вида, а самый настоящий процесс клонирования. Да-да, именно клонирования – когда из отделённой части изначального материального объекта получается точная генетическая копия, причём процесс этот может происходить бесконечное количество раз. И в каждом случае новое растение будет клоном предыдущего, с такой же ДНК. Удивительно, правда?

Тысячи лет человечество наблюдало этот процесс, а понять его глубинный смысл смогло лишь совсем недавно. Это как если бы заново изобретали велосипед. Сколько усилий было потрачено на точное воспроизведение хотя бы одного из живых организмов, а пример был всегда перед глазами. И одним из первых на это обратил внимание профессор Мельников.

Или обратимся в другую сферу, от флоры к фауне. Вы когда-нибудь видели аксолотлей? Их ещё называют водяными собаками. Это такое интересное существо, которое при взрослении полностью меняется, метаморфирует. Как, например, гусеница, которая превращается в бабочку. Но сейчас не о переходе аксолотля в амбистому, а об интересных свойствах самой личинки.

Антонина Дмитриевна, вы хотели о чём-то спросить? А, вас удивило слово «личинка». Да, я не оговорился, водяная собака, несмотря на внушительные размеры, является неотенической личинкой, так сказать, начальной стадией развития земноводных из семейства амбистомовых, отряда хвостатых. Справедливости ради скажу, что аксолотль – организм самостоятельный и может всю свою жизнь так и прожить без метаморфоза, в своём собственном теле, не взрослея.

Так вот, вернусь к удивительным свойствам самой личинки. Она способна регенерировать любую утраченную часть своего тела. Хоть хвост, хоть плавник, хоть глаз. Так же, как ящерицы, только быстрее. И таких примеров в природе великое множество! Коралловые полипы, полихеты, оболочники, морские звёзды достаточно быстро и легко восстанавливают свои части до первоначальных… Кстати, о морских звёздах. Вы удивитесь, но род морских звёзд Linckia, умеет не только восстанавливать утерянный фрагмент своего туловища, но и, подобно упомянутой сегодня герани-пеларгонии, создавать на основе этого фрагмента новую особь. Только задумайтесь, какими невероятными способностями наделила природа некоторых своих представителей!


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Автор применяет красные строки – респект, и в целом текст набран по канонам художественных текстов.
    Есть погрешности с запятыми, особенно – при вводных словах. Но самые большие погрешности в применении знаков пунктуации вообще. К сожалению, у многих авторов это – реальная проблема: они не используют там, где нужно, тире и двоеточия, а это очень полезные знаки, позволяющие делать текст намного более эмоционально выразительным и часто просто более внятным и понятным. Пример: «…И тут новый сюрприз. Ещё при входе в троллейбус Антонина Дмитриевна приметила знакомое лицо. И просто глазам не поверила, узнав подругу Верочку, с которой они не виделась лет двадцать, не меньше…» – Ну почему бы не записать это иначе? Скажем, вот так: «…И тут новый сюрприз: ещё при входе в троллейбус Антонина Дмитриевна приметила знакомое лицо – и просто глазам не поверила, узнав подругу Верочку, с которой они не виделась лет двадцать, не меньше…». Да, получилось, вроде бы длинное предложение, но когда я читал авторский вариант, то вынужден был перечитать его повторно, чтобы лучше понять, а вот во втором варианте всё предельно ясно и именно благодаря знакам пунктуации.
    В тексте можно найти ещё немало подобных мест, а, кроме того, автор часто создаёт просто неоправданно короткие предложения, когда намного точнее было бы соединить их даже не через тире и т.п. знаки, а через банальную запятую. Например: «…Бабушка предпочитала отправлять сообщения строгие, скупые, как советские телеграммы. Но содержали они всегда максимум информации…» – почему бы после слова №телеграммы» не поставить запятую? Намного более гладко читалось бы. Можно было бы, конечно, относить такие несколько обрубленные предложения за «авторский стиль», но тогда стоило следовать такому «стилю» более скрупулёзно, однако автор часто конструирует достаточно пространные предложения – и вдруг вот такие «обрубки» возникают. Добро бы это было, допустим, в речи некого персонажа как стиль разговора, но ведь нет. В общем, в этом смысле тексту не повредил бы редактор-корректор.
    Но в целом написано ровно и гладко, больше претензий к «сюжетно-логической» части. Прежде всего, к слову «померанец», точнее, к поведению Антонины Дмитриевны – к тому, как она выискивает значение этого слова. Женщина вроде бы является уверенным пользователем смартфона – рецепты принимает на телефон и читает их там. А первое, что сделает такой пользователь, то станет не у продавщицы в зоомагазине спрашивать значение слова, а зайдёт в Интернет и введёт слово «померанец – это…», и через 10 секунд будет знать, что оно значит. Ясное дело, в таком случае пропадут довольно яркие описания лингвистических поисков героини, но поскольку поиски эти явно надуманные, то и выглядят они не ярко, а лишь вызывают восклицание по Станиславскому: «Не верю!» А это очень плохо, когда читатель может так воскликнуть.
    Есть «недоверие» и по мелочам. Например, не верится, что таксист Лёха мог за два дня вызубрить карту Москвы – даже карту куда более мелкого города-миллионника никто за два дня не вызубрит. И ещё плохо верится, что таксистом Лёхой управляют какие-то диспетчеры, поскольку даже уже в куда более мелких городишках такси вызывают через системы типа «Яндекс-Такси» и т.п. интернет-сервисы, но не через телефонных диспетчеров. В общем, мелочи, но отравляющие доверие к тексту.
    Больше всего, конечно, разочаровал сюжет в целом (хотя, надо сказать, опять же в целом написано и неплохо). Не будем обсуждать сложные описываемые комбинации причинно-следственных связей – за ними следить очень сложно и поверим, что всё рассчитано верно, но реально разочаровало надуманное описание сути сюжета, приводимое в концовке. Давайте вдумаемся в общий смысл описанных действий: люди из 23 века засылают некого агента (профессора Аристарха), чтобы провести изменения в прошлом. Не буду сейчас заморачиваться разборами «временных парадоксов» (этим вообще время тексты о путешествиях во времени очень сложны для написания), но давайте задумаемся вот о чём: цивилизация освоила путешествия в прошлое – и при этом всё ещё не имеет полноценных ИскИнов, понимающих юмор?! Но снова – не верю! МЫ уже сейчас стоим на пороге подобного ИИ – максимум, лет 30-40, но никак не 200. А вот для освоения перемещения во времени, уверен, потребуется даже не 200 лет. НУ или взять хотя бы посыл, что учёный в 21 веке сделал такое открытие, которое смогли понять и воплотить только лет через 200 – ну, это же явная логическая натяжка!
    Можно ещё кое-что сказать, но, думаю, достаточно. Мне в общем виде понравилось, как автор излагает свои мысли, понравилось владение словом (несмотря на некоторые замечания в плане изложения), но рассказ не принимается. Не сомневаюсь, что какое-то издание и приняло бы текст в данном своём виде, но для «Уральского Следопыта» сюжет слабоват именно «логической реализацией» сюжетной идеи.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru