— Здравствуй, Завид, — спокойно произнёс Велеслав, — уж думал, ты не найдёшь дорогу в мой дом.
— Здравствуй-здравствуй, — нараспев протянул дух. Он стоял у окна, заворожённо глядя на свечку. Выглядел Завид почти как при жизни — полным и немного обиженным — только стал более невесомым и...прозрачным. — Как же такую свечу проглядеть...Да и не ждёт меня никто, кроме тебя, милый мой Ирбис.
— Но я ведь жду, — чуть улыбнулся мужчина.
— Но не потому, что хочешь меня увидеть, просто тебе охота знать, где схрон, — резко произнёс дух, переводя взгляд на Велеслава. От его взгляда холодок зазмеился по спине.
— Ну почему же, — фальшиво-бодрым голосом произнёс мужчина, — можно же двух зайцев одним выстрелом: и друга старого повидать, и узнать что нужно.
— Верно, — усмехнулся дух, продолжая сверлить взглядом бывшего напарника, — только кто тебе сказал, что я открою место схрона?
Велеслав сглотнул. Так и думал! Вредный Завид.
— Слушай, но ведь тебе золото ни к чему, а мы с тобой все же так давно были напарниками...неужели тебе не хочется, чтоб твой друг не нуждался ни в чем? Брось, Завид, ты же никогда не был вредным,— легко произнёс мужчина, подумав при этом, что такого несговорчивого человека как Завид вряд ли кто встречал на белом свете.
— Что мне на том свете проку от твоего богатства на этом?— лениво протянул дух.
— Я каждую Велесову ночь буду зажигать для тебя свечу,— дружеским тоном пообещал Велеслав.— Тебя будут ждать.
— И какой в этом толк?— зло зашипел Завид.— Один вор привечает другого. Неинтересно. Что ещё ты можешь предложить?
Велеслав подавил раздражение. Никто и не обещал, что будет легко.
— А что ты хочешь, дружище?
— Хочу, чтоб ты поборолся за клад. А то что-то уж слишком легко он тебе дался, не находишь?
— Легко? — скрипнул зубами Велеслав.— Я чуть руки не лишился!
Он и впрямь угодил в ловушку в последней вылазке, так ещё и пришлось ждать, пока Завид перетаскает слитки золота и поможет освободиться. На правой руке змеились свежие шрамы.
— А я лишился жизни, — парировал Завид.— И тебя при этом рядом не было!
— А пить надо меньше,— буркнул Велеслав.— Чем бы я тебе помог? Укокошили бы обоих...
Дух нахмурился.
— Знаешь что, милый мой Ирбис, давай теперь проверим, что тебе дороже: жизнь или деньги. Хотя я догадываюсь, что ты выберешь.
Борис Долинго
Сразу замечания по набору текста – отсутствие красных строк. В русском художественном литературном языке принято каждый новый абзац начинать с отступа – с красной строки. Так текст становится более выразительным, поскольку видно, где начинается каждая новая мысль автора, каждый момент каких-то меняющихся акцентов в повествовании. Причём, красные строки должны одинаково присутствовать и в абзацах косвенной авторской речи, и в абзацах с прямой речью персонажей. Читать текст без красных строк очень неудобно. Некоторые авторы решают это по «интернет-принципу» – делают увеличенные интервалы между разными абзацами. Так, действительно видно и без красных строк, где начинается новый абзац. Но, во-первых, автор и этого не делает (отчего весь текст выглядит некой «кучей» строк , и, к тому же, то, что принято в сетевых публикациях статей и новостного материала, не применяется в художественных текстах. Поэтому увеличенных интервалом между абзацами не нужно делать, а вот красные строки – обязательны.
Написано в остальном в целом грамотно, но вот что видно сразу – автор не всегда в нужных местах пользуется соответствующими знаками пунктуации. Например: «…Хотя тётка и была отчасти права, как бы Ясне не больно это было осознавать. Замуж её не звали…» – ну здесь так и просится тире между двумя отдельным пунктуация в тексте вообще. Объединённая фраза станет куда более выразительной по сравнению с двумя предложениями-обрубками.
Вовремя поставленное в тексте тире (вместо запятой или само по себе), нужное, где требуется, двоеточие, не говоря уже о вопросительных и восклицательных знаках (по отдельности или в сочетании друг с другом), делают текст более выразительным и внятным, придают ему эмоциональность и, значит, лучше отражают интонации как самого автора, так и его героев, усиливают нужные акценты на важных элементах повествования и рассуждений героев и автора. Сочетание знаков «?!», например, позволяет наглядно передавать удивление героев или самого автора (только следует помнить, что всегда пишется именно так – «?!», а не «!?», потому что главное в интонации удивления всегда само удивление, а не восклицание, которым оно выражается. Поэтому это всё очень важно именно в стилистическом плане.
Автор почему-то забывает, что тире в тексте ли, в прямой ли речи персонажей всегда обособляется пробелами. Кроме того, видно, что проблема написания сочетаний прямой и косвенной речи (проблема 99% авторов) присутствует и в данном случае. Если автор мне напомнит – вышлю нашу методичку по написанию таких сочетаний – явно пригодится.
В тексте присутствуют повторяющиеся явно лишние описания – например, в самом начале автор несколько раз почти подряд повторяет, что героиня «крепко сжала свою сумку». Ну к чему это опереточное нагнетание волнения?! Вполне достаточно однократно сказать о «сжатии сумки», тем более, что чуть далее даётся описание такого же нервного «сжатия подвески». Возможно, о «сжатии подвески» не стоит говорить вообще, а лишь ограничиться каким-то иным упоминанием этого оберега (а ещё лучше сказать про оберег в самом начале вместо троекратного «сжимания сумки»).
Не вполне понятный момент, что Велеслава называют «Ирбисом». Нет, красиво, конечно, но как-то сомнительно, что какие-то воры из глуши в Древней Руси знают название барса из Центральной Азии. Это я всё к тому, что стоит продумывать уместность различных экзотических слов и соотносить их с местом и временем действия своих сюжетов.
В целом автор вполне владеет словом, но, как я подозреваю, попытки нарочитой стилизации под «древнеславянские сказы» служат ей плохую службу, создавая слишком уж «штампованный» текст. Это, собственно, и понятно: сказать что-то не то чтобы «принципиально новое», а хотя бы достаточно оригинальное на базе всего этого народного фольклора (что славянского, что любого другого) просто невозможно – очень уж ограничен и замусолен набор «кубиков» для выкладывания мозаики сюжетов. Ведь даже «логики» какой-то в подобных сюжетах придерживаться сложно. Например, Ясна ходит и ходит по оврагу кольцами, и только находившись вдруг соображает, что можно сыпануть полыни, которая у неё в сумке лежит. Чего ж не сыпанула сразу? Ну, понятно: иначе какой сюжет? (Кстати, а какие «кольца» тропинок могут быть в ОВРАГЕ?! У оврага что, ширина – километр?!) Ну и т.д., и т.п. – к сожалению, в целом текст набор заезженных штампов из разнообразного рода «старославянских сказов».
Мне кажется, что автор умеет писать действительно очень неплохо, только стоит выбирать более «свежие» темы для раскрытия собственного таланта.