Рейтинг@Mail.ru
Долинго- критик, Аэлита

Лаптева Е- Велесова ночь -50

Велеслав хоть и насторожился, слегка улыбнулся, услышав про лучших воров.

— Да, я вор. А ты ведунья?

— Не совсем, — уклончиво ответила Ясна. — Но про нечисть знаю немало. И, как я уже сказала, тоже иду к капищу.

Велеслав кивнул.

— Тогда надо продолжать путь.

Они немного ещё помолчали и медленно двинулись вдоль леса. Ирбис украдкой поглядывал на Ясну, затем не выдержал:

— И что ты забыла в лесу в эту ночь? К какому духу идёшь?

— Это моё дело,— беззлобно произнесла девушка. — Я же не спрашиваю тебя, что ты тут делаешь.

— Меня заставили...

— Я тоже не совсем добровольно сюда пришла,— пожала плечами девушка. Она вдруг почувствовала чьё-то присутствие и насторожилась. Ирбис глянул на неё и тоже напрягся, окидывая цепким взглядом местность вокруг. Внезапно он резко нагнулся и проворно вытащил из травы шипящий, извивающийся чёрный клубок. Мелькнули когти, и по руке мужчины заструилась кровь. Он дёрнулся, но руку не разжал.

— Да это же коловерши,— удивлённо протянула Ясна. Ирбис побыстрее и как можно осторожнее опустил существо на землю: с этими домашними духами ссориться было опасно. — Ты чей?

— Её, — буркнул коловерши. Он принялся демонстративно вылизывать чёрную шерсть, злобно косясь на схватившего его мужчину.

Он имел вид огромного чёрного кота, только вот лапы были непропорционально длинные, да морда уж очень напоминала человеческое лицо.

— Так это ты шёл за мной все это время? — спросила Ясна, присаживаясь на корточки рядом с котом.

— Я, — буркнул тот. — Предупредить тебя хотел.

— Отчего же дома не предупредил?

— Попробуй, вылези при твоей тётке, — мрачно заявил коловерши,— всех запугала. Домовой уже который месяц носа не кажет!

Это правда, тётка Ясны держала в ежовых рукавицах всех духов. А уж после того, как начала работать порча, она и вовсе разошлась.

— Работаешь тут, работаешь,— продолжал жаловаться кот, - а благодарности никакой...с начала ночи маковой росинки во рту не было!

И он выжидательно глянул на Ясну. Та быстро покопалась в сумке. Она так волновалась из-за путешествия, что не взяла ничего съестного...Что же делать, коловерши зол на тётку, голоден и обижен. Он без подношения ничего не скажет. Она в растерянности глянула на Ирбиса. Тот вздохнул и достал из своей сумы ржаную лепёшку:

— На вот, подкрепись.

Кот презрительно сморщил нос, принюхиваясь к угощению. Слегка тронул его лапой и вдруг — раз! — смел лепёшку в одно мгновение! Была и нету. Довольно зачавкав, он заявил:


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Сразу замечания по набору текста – отсутствие красных строк. В русском художественном литературном языке принято каждый новый абзац начинать с отступа – с красной строки. Так текст становится более выразительным, поскольку видно, где начинается каждая новая мысль автора, каждый момент каких-то меняющихся акцентов в повествовании. Причём, красные строки должны одинаково присутствовать и в абзацах косвенной авторской речи, и в абзацах с прямой речью персонажей. Читать текст без красных строк очень неудобно. Некоторые авторы решают это по «интернет-принципу» – делают увеличенные интервалы между разными абзацами. Так, действительно видно и без красных строк, где начинается новый абзац. Но, во-первых, автор и этого не делает (отчего весь текст выглядит некой «кучей» строк , и, к тому же, то, что принято в сетевых публикациях статей и новостного материала, не применяется в художественных текстах. Поэтому увеличенных интервалом между абзацами не нужно делать, а вот красные строки – обязательны.

    Написано в остальном в целом грамотно, но вот что видно сразу – автор не всегда в нужных местах пользуется соответствующими знаками пунктуации. Например: «…Хотя тётка и была отчасти права, как бы Ясне не больно это было осознавать. Замуж её не звали…» – ну здесь так и просится тире между двумя отдельным пунктуация в тексте вообще. Объединённая фраза станет куда более выразительной по сравнению с двумя предложениями-обрубками.

    Вовремя поставленное в тексте тире (вместо запятой или само по себе), нужное, где требуется, двоеточие, не говоря уже о вопросительных и восклицательных знаках (по отдельности или в сочетании друг с другом), делают текст более выразительным и внятным, придают ему эмоциональность и, значит, лучше отражают интонации как самого автора, так и его героев, усиливают нужные акценты на важных элементах повествования и рассуждений героев и автора. Сочетание знаков «?!», например, позволяет наглядно передавать удивление героев или самого автора (только следует помнить, что всегда пишется именно так – «?!», а не «!?», потому что главное в интонации удивления всегда само удивление, а не восклицание, которым оно выражается. Поэтому это всё очень важно именно в стилистическом плане.

    Автор почему-то забывает, что тире в тексте ли, в прямой ли речи персонажей всегда обособляется пробелами. Кроме того, видно, что проблема написания сочетаний прямой и косвенной речи (проблема 99% авторов) присутствует и в данном случае. Если автор мне напомнит – вышлю нашу методичку по написанию таких сочетаний – явно пригодится.

     

    В тексте присутствуют повторяющиеся явно лишние описания – например, в самом начале автор несколько раз почти подряд повторяет, что героиня «крепко сжала свою сумку». Ну к чему это опереточное нагнетание волнения?! Вполне достаточно однократно сказать о «сжатии сумки», тем более, что чуть далее даётся описание такого же нервного «сжатия подвески». Возможно, о «сжатии подвески» не стоит говорить вообще, а лишь ограничиться каким-то иным упоминанием этого оберега (а ещё лучше сказать про оберег в самом начале вместо троекратного «сжимания сумки»).

    Не вполне понятный момент, что Велеслава называют «Ирбисом». Нет, красиво, конечно, но как-то сомнительно, что какие-то воры из глуши в Древней Руси знают название барса из Центральной Азии. Это я всё к тому, что стоит продумывать уместность различных экзотических слов и соотносить их с местом и временем действия своих сюжетов.

    В целом автор вполне владеет словом, но, как я подозреваю, попытки нарочитой стилизации под «древнеславянские сказы» служат ей плохую службу, создавая слишком уж «штампованный» текст. Это, собственно, и понятно: сказать что-то не то чтобы «принципиально новое», а хотя бы достаточно оригинальное на базе всего этого народного фольклора (что славянского, что любого другого) просто невозможно – очень уж ограничен и замусолен набор «кубиков» для выкладывания мозаики сюжетов. Ведь даже «логики» какой-то в подобных сюжетах придерживаться сложно. Например, Ясна ходит и ходит по оврагу кольцами, и только находившись вдруг соображает, что можно сыпануть полыни, которая у неё в сумке лежит. Чего ж не сыпанула сразу? Ну, понятно: иначе какой сюжет? (Кстати, а какие «кольца» тропинок могут быть в ОВРАГЕ?! У оврага что, ширина – километр?!) Ну и т.д., и т.п. – к сожалению, в целом текст набор заезженных штампов из разнообразного рода «старославянских сказов».

    Мне кажется, что автор умеет писать действительно очень неплохо, только стоит выбирать более «свежие» темы для раскрытия собственного таланта.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru