Рейтинг@Mail.ru
Долинго- критик, Аэлита

Скоморохова Е. – Храм счастливого одиночества – 44

«И это я ещё сумасшедший? Это меня-то вылечат? Разыгрывают спектакль. Точно, Бухнин решил меня подколоть»,забрал книгу и вышел из лаборатории. Коридор привел меня в центральный зал, где я решил скорее покончить с этим обманом и сел в кресло.

Пролистал книгу и остановился на середине. Автор явно старательно выводил весь текст вручную на соёмбо, ни одной иллюстрации, помарки, исправлений нет. Ничего не понятно. Что там говорила Мамфорд? Приложить палец? Ну-ну. Повел указательным пальцем по случайной строке.

В это мгновение я будто перенёсся из бункера на поверхность, где вокруг меня ковром расстелилась жёлтая степь. Монголия. В испуге я оторвал руку от страницы и снова увидел белый зал, стол и монитор. Громко выдохнул, набрал воздух в лёгкие и прикоснулся к тексту. Символы никак не выделялись, но мои пальцы читали лучше глаз и подавали сигнал сразу в зрительный центр, а мозг при этом творил нечто невообразимое. Так я оказался внутри сказки.

Это было не кино, всё осязаемо, я мог дотронуться до песка под своими ногами, прикоснуться к одежде героев. Только меня они не видели и не слышали. Но важнее всего то, что я чётко понимал значение слов, интонаций, язык жестов, взглядов, всё, что хотел сказать или подразумевал автор. Не кино, не театр, не параллельный мир, а настоящее путешествие. Я просто читал, не зная языка, но глубоко понимал смыслы и значения, чувства автора и его отношение к ситуации.   

Иногда я отрывал руку от страницы, оглядывался вокруг и снова погружался в чтение на том же месте, где и остановился. Хотя и чтением это было трудно назвать, скорее, вторая реальность. Сказки были обычные, ничего суперинтересного, кроме того, что я был вовлечён в их мир и понимал его, как свой. Был живым свидетелем происходящего. Это было удивительно. Это было невозможно!

В детстве я как-то наблюдал сцену в автобусе, где одна пожилая пара обменивалась сообщениями с помощью пальцев и ладоней. Точнее, женщина рисовала символы на ладони мужчины, а тот улыбался ей и кивал головой, иногда отвечая тем же способом на её руке. Я долго смотрел и понял, что, во-первых, они секретничали, а, во-вторых, у мужчины были нарушения слуха. Видимо, они долго жили вместе, раз добились такого взаимопонимания и разработали свой код. Гораздо позже узнал о шрифте Брайля, и стал его учить. Планировал, что встречу слепую девушку, и буду оставлять сообщения на её ладони.

С грустью вспомнил о Варе. Если бы я написал письмо с помощью «чёрного ящика», то она наконец-то узнала меня и, возможно, приняла бы таким, какой я есть. Без этих её глупых домыслов и догадок. Я же хороший, просто кодировка сбита. У нас бы появилось общее восприятие, рисунки на ладонях, точки и тире, нули и единицы. И вообще нашлись бы другие люди, понимающие меня, а не только этот шутник Бухнин. Как же эта штука работает? И что это вообще такое?


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    сюжетные сцены – это яркие, чёткие и весьма убедительные картинки

    По набору текста замечаний нет ­ где надо, стоят тире, а не дефисы, буква «ё» написана. Есть традиционные замечания по написания сочетании прямой и косвенной речи (увы, увы – болезнь 99% авторов). Как всегда, в рецензиях это не поясняю, т.к. слишком долго, а если автор мне напомнит – вышлю нашу методику по данному вопросу. Будет однозначно полезно.

    Литературный язык у автора хорошо – написано живо и ярко. Вообще основная часть сюжетных сцен – это яркие, чёткие и весьма убедительные картинки. Я несколько знаком со средой программеров – весьма убедительно. Нет перегруза профессиональными терминами, что часто губит многие тексты подобной тематики, а тут всё с хорошим чувством меры сделано. И та же фамилия «Бухнин» – это песня просто.)))))

    Сюжет увлекателен и интересен, но его портят вот какие моменты.

    Не слишком верится в возможность существования того места где работает Григорьев. Выстроить тайно такой бункер даже (а возможно – особенно) в глухих горах незаметно невозможно. Да и вообще, «что знают двое – знает и свинья» (Генрих Мюллер). И, самое главное, концовка весьма невнятная получилась сама по себе, да ещё и заканчивается всё этаким «богом из машины» – появлением какого-то престарелого монгольского изобретателя, да к тому же явно олигарха мирового масштабы. Так что совсем уж портит дело «сказка» про строительство огромного исследовательского центра (аж на 3 тысячи человек!), да ещё так, что никто и об этом не узнает. Даже в том виде, в каком показано место работы Тимофея, построить подобный центр тайно невозможно, а уж на огромное число работников – и подавно. Даже просто представить себе логистику подобной стройки – и уже воскликнешь: «Не верю!»

    Возможно, в тексте есть этому какое-то убедительно «оправдание», но я его не заметил, т.е., в таком случае, автор не сумел это внятно донести до читателя.

    С удовольствием взял бы данный текст в журнал, но не люблю сказки, особенно в произведениях с грифом «НФ». Поэтому к автору просьба-предложение: постараться как-то подправить концовку, чтобы было без «сказки». Да и существованию даже того бункера, где работал Тимофей, надо придумать более убедительную «секретность».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru