– Ты чё... из наших?
– Аналогичный вопрос. Предупредила бы.
Лида поднялась, а Олег остался на земле.
– Тебе помочь встать?
– Не, я хоть и мертвец, но всё-таки ходячий.
Со вздохом Олег поднялся. Пальцы с белевшими сухожилиями скользнули в карман за сигаретами – он закурил.
– Давно вот это с тобой?– спросила Лида.
– Чувство времени, знаешь ли, теряется, когда ты зомби.
– Не хочешь, не говори. А я где-то месяц такая. Когда полнолуние, как сейчас, превращаться в волка легче, но обратно труднее.
Лида нервно почесала за ухом, потом шею. Мучил зуд, и на коже выступили красные пятна: у Лиды в человеческом облике была аллергия на свою собственную шерсть.
– Насекомые не донимают?
– Предлагаешь купить противоблошиный ошейник?
– Он бы тебе пошёл.
– Спасибо, – Лида ответила холодно и сменила тему: – Когда мы вон там проходили, я обронила колечко. Поможешь найти?
– Чей-то подарок?
Лида я усмехнулась: неужели этот ревнует? Она включила фонарик в смартфоне и села на корточки. Луч света выхватывал пучки травы, трещины в асфальте и крышки от пива, но не кольцо.
– Не-а. Купила, чтобы сдерживаться. Серебро и оборотни – все дела.
– Значит, ты не собиралась меня изначально… того, раз пришла с кольцом? Успокоила.
– Обращайся. А ты кого-нибудь ещё встречал? Из таких...
– Ты первая, – Олег водил ладонями по газону не обращая внимание на битое стекло.
– Плохо.
– Почему? – он выдернул осколок из пальца и бросил на землю. Кожи на лице у Олега почти не осталось, и его мимика угадывалась плохо. Поэтому Лида никак не могла понять, больно ему или нет.
– Слушай, может, всё-таки есть какая-то организация? – робко спросила она. Лиде представилось, что ей придёт приглашение в тайное сообщество нелюдей. Обязательно в плотном конверте и с надписью «совершенно секретно». Но Олегу не сказала.
– Сомневаюсь. А зачем тебе? – спросил он.
– Хочу опять стать человеком.
Лида отвела взгляд. Губы предательски затряслись, в носу защипало. Захотелось выть.
– Держи.
Олег протянул кольцо. На чистой, без язв ладони.
– Значит, ты тоже реагируешь на луну? – спросила Лида.
– Как видишь. Давай хоть до дома провожу.
Борис Долинго
при всей моей нелюбви к оборотням и зомби рассказ получился неплох.
Слишком часто мне приходится говорить об определённых правилах набора текста. Это не «криминал», но – это соблюдение определённого «этикет», если хотите. То, как автор набирает текст, служит его определённой «визитной карточкой».
Прежде всего, в традициях русского литературного текста использовать красные строки. Автор почему-то в прямой речи делает небольшой отступ (который, наверное, можно трактовать как «красную строку»), а в речи косвенной – нет. Почему?! С красной строки начинаться должен каждый абзац.
Респект автору за верное использование тире, а не дефисов там, где это нужно. А вот что касается написания сочетаний прямой и косвенной речи, то, к сожалению, я вынужден констатировать вечную болезнь 99% авторов: неправильную запись таких сочетаний. Описывать и разбирать примеры не буду, но, если автор сделает запрос, – вышлю нашу методичку оп данным вопросам. Без сомнения, она будет полезна.
Ещё одно небольшое замечание: автор явно вставлял букву «ё» вручную. В этом случае всегда есть вероятность пропустить немало мест. Лучше всего для ё-фикации пользоваться специальными программами, а ещё лучше – приучиться писать букву «ё» сразу там, где необходимо.
По сюжету. Сразу скажу: очень не люблю темы про оборотней, зомби и т.п. чушь. Потому что это чушь. Хоть фэнтези, хоть не фэнтези называй, это не оправдывает подобный бред. Ну давайте посчитаем «энергетику» процесса превращения одного существа в другое за пару секунд, и безотносительно жанра будет понятно, что это бред, поскольку биологические объекты не могут меняться с такой скоростью.
Но – ОК, я готов признавать и такое фант.допущение – пусть человек быстро превращается в волка и, наоборот. Но чтобы признать подобное творение интересным, мало факта (уже в миллионный раз) описания такого превращения – требуется для сюжета ещё что-то: какая-то насыщенная «драматургия», какие-то натуральные и убедительные переживания героев и т.д., и т.п. А что мы имеем в данном случае? А в данном случае «драматургия» как раз имеет место: описание самого феномена превращения (сильные переживания и волшебная сирень) вполне себе оригинальны, и поданы как любопытная «флуктуация». Я это о том, что Лида и Олег – не очередные представители рода «оборотней и зомби», а уникальные случаи. Это достаточно оригинальное решение..
Что рекомендовал бы подправить. Узнав, что Олег при лунном свете может превращаться в зомби, Лида спрашивает: «Так ты из наших?». Прочитав эту строку, начинаешь думать, что Лида – член какого-то тайного общества оборотней-зомби (ну, если – «из наших»), но через пару абзацев выясняется, что Олег, оказывается, первый такой «необычный», встреченной Лидой, а сама она стала оборотнем пару месяцев назад. Так откуда какие-то «наши»? Подобного вопроса в устах Лиды в контексте данного повествования, в принципе, не должно возникнуть! Логичным был возглас типа: «Так ты тоже необычный!» и т.п., но никак не «из наших» – ведь никаких «наших» у Лиды нет. Автор явно упустила этот «логический «нюанс». Рекомендую подправить.
В общем, при всей моей нелюбви к «оборотням и зомби», я должен признать, что рассказ получился неплох. В названии есть некоторая «каламбурность», оно привлекает внимание. Написано в целом грамотно, но я, во-первых, очень рекомендовал бы автору вычитать текст, поскольку там есть небольшие шероховатости стиля, которые, уверен, автор улучшит при вычитке. Во-вторых, подправить эпизод с фразой «Так ты из наших?» – ну и прислать текст после этого. Он будет принят.