– Всё будет хорошо, – сказала мама и прижала к себе Лиду, сквозь её быстро промокшее траурное платье Лида чувствовала, какая она тёплая.
– Мамочка, я люблю тебя.
– И я тебя люблю, Лидонька. Мы справимся, потому что мы будем вместе. Обещаю.
Перед сном Лида написала Олегу: «Там же и в то же время. Завтра».
– Я едва её не убила, – Лида держалась за голову и ходила перед скамейкой, где сидел Олег. – И у меня до вчерашнего всегда была аллергическая реакция на свою волчью шерсть, а теперь зуда нет. Организм как-то адаптируется к тому, что я больше не человек. А если в следующий раз я не смогу вернуть нормальный облик? Надо это прекратить. Сегодня опять полная луна. Я не знаю, что делать. Почему я превратилась в помещении?
– Я должен признаться…
– В чём?
– Я думаю, что знаю одно средство. Нам надо вернуться в больницу. Ведь это началось после того, как ты побывала там? Ты только поверь: может выглядеть бредом...
– Меня, оборотня, просит поверить в какой-то бред зомби? Да я готова верить в барабашек и Хогвартс, лишь бы это помогло.
На кряхтящем автобусе они добрались до больницы.
– Тут во дворе сирень, мне санитарка говорила, что она странная: все цветы с пятью лепестками, – сказал Олег.
– Ну?
– Ты что не слышала? Вот молодёжь пошла, ни хрена не соображает. Если съешь сирень с пятью лепестками, то желание исполнится.
Они торопливо обогнули здание и оказались во внутреннем дворике.
– И где твоя сирень? – Лида огляделась.
– Была тут.
У края лужайки зияла неглубокая ямка. Олег шумно выдохнул.
– У тебя, когда волком становишься, должен обостряться нюх. Превращайся.
– Не могу. Луна за облаками.
– Но ты же сказала, что в квартире чуть не напала на маму? Там же луна не тебя не светила.
– Да.
– Что заставило превратиться?
– Я поругалась с мамой.
Олег прищурился и набрал воздуха в лёгкие:
– Дура!
– Не работает, – Лида растерянно поглядела на него. – Я знаю, что ты сейчас специально на меня кричишь.
– Блохастая.
– Ничего.
Борис Долинго
при всей моей нелюбви к оборотням и зомби рассказ получился неплох.
Слишком часто мне приходится говорить об определённых правилах набора текста. Это не «криминал», но – это соблюдение определённого «этикет», если хотите. То, как автор набирает текст, служит его определённой «визитной карточкой».
Прежде всего, в традициях русского литературного текста использовать красные строки. Автор почему-то в прямой речи делает небольшой отступ (который, наверное, можно трактовать как «красную строку»), а в речи косвенной – нет. Почему?! С красной строки начинаться должен каждый абзац.
Респект автору за верное использование тире, а не дефисов там, где это нужно. А вот что касается написания сочетаний прямой и косвенной речи, то, к сожалению, я вынужден констатировать вечную болезнь 99% авторов: неправильную запись таких сочетаний. Описывать и разбирать примеры не буду, но, если автор сделает запрос, – вышлю нашу методичку оп данным вопросам. Без сомнения, она будет полезна.
Ещё одно небольшое замечание: автор явно вставлял букву «ё» вручную. В этом случае всегда есть вероятность пропустить немало мест. Лучше всего для ё-фикации пользоваться специальными программами, а ещё лучше – приучиться писать букву «ё» сразу там, где необходимо.
По сюжету. Сразу скажу: очень не люблю темы про оборотней, зомби и т.п. чушь. Потому что это чушь. Хоть фэнтези, хоть не фэнтези называй, это не оправдывает подобный бред. Ну давайте посчитаем «энергетику» процесса превращения одного существа в другое за пару секунд, и безотносительно жанра будет понятно, что это бред, поскольку биологические объекты не могут меняться с такой скоростью.
Но – ОК, я готов признавать и такое фант.допущение – пусть человек быстро превращается в волка и, наоборот. Но чтобы признать подобное творение интересным, мало факта (уже в миллионный раз) описания такого превращения – требуется для сюжета ещё что-то: какая-то насыщенная «драматургия», какие-то натуральные и убедительные переживания героев и т.д., и т.п. А что мы имеем в данном случае? А в данном случае «драматургия» как раз имеет место: описание самого феномена превращения (сильные переживания и волшебная сирень) вполне себе оригинальны, и поданы как любопытная «флуктуация». Я это о том, что Лида и Олег – не очередные представители рода «оборотней и зомби», а уникальные случаи. Это достаточно оригинальное решение..
Что рекомендовал бы подправить. Узнав, что Олег при лунном свете может превращаться в зомби, Лида спрашивает: «Так ты из наших?». Прочитав эту строку, начинаешь думать, что Лида – член какого-то тайного общества оборотней-зомби (ну, если – «из наших»), но через пару абзацев выясняется, что Олег, оказывается, первый такой «необычный», встреченной Лидой, а сама она стала оборотнем пару месяцев назад. Так откуда какие-то «наши»? Подобного вопроса в устах Лиды в контексте данного повествования, в принципе, не должно возникнуть! Логичным был возглас типа: «Так ты тоже необычный!» и т.п., но никак не «из наших» – ведь никаких «наших» у Лиды нет. Автор явно упустила этот «логический «нюанс». Рекомендую подправить.
В общем, при всей моей нелюбви к «оборотням и зомби», я должен признать, что рассказ получился неплох. В названии есть некоторая «каламбурность», оно привлекает внимание. Написано в целом грамотно, но я, во-первых, очень рекомендовал бы автору вычитать текст, поскольку там есть небольшие шероховатости стиля, которые, уверен, автор улучшит при вычитке. Во-вторых, подправить эпизод с фразой «Так ты из наших?» – ну и прислать текст после этого. Он будет принят.