Рейтинг@Mail.ru
Долинго- критик, Аэлита

Сафронов В . -Разрушитель вселенной – 48

     – Вот она, китайская техника! – с досадой сказала Марина. – И суток не проработала. Надо будет вернуть в магазин и купить нормальную.

     – Что значит «нормальную»? – удивился я. – Ты, может быть, видела где-то не китайские гирлянды? Эта, по крайней мере, не из дешёвых, и куплена не с уличного лотка, а в солидном магазине.

     К выбору любых электротоваров я подходил очень серьёзно, и эта гирлянда не была исключением. Дима с Леной вдруг засобирались домой. На увещевания, что ещё совсем детское время, и завтра не на работу, не реагировали. Лена сказала, что им надо ещё много вещей разобрать после переезда, а послезавтра утром они улетают в Хибины кататься на лыжах. При этом она буквально подталкивала мужа к выходу, хотя по Диминому лицу было видно, что он очень даже не против ещё посидеть за столом и усугубить. Но нам с Мариной оставалось только развести руками, понадеяться, что наши встречи теперь будут регулярными и пожелать соседям хорошего отпуска.

     На другой день я внимательно осмотрел карниз и не пришёл ни к какому выводу о причинах случившегося. Стена вопреки предположениям не раскрошилась, саморезы были как новые, и дюбели даже не треснули. Было впечатление, что кто-то или что-то с нечеловеческой силой выдернуло крепёж из стены, при этом сам кронштейн остался цел и невредим. На ум невольно пришли всякие байки про полтергейст и тому подобное. Я поёжился, но против нечистой силы смог применить только ещё более мощные саморезы 6×100 и усиленные дюбели с лошадиной дозой герметика. Для гарантии я в присутствии жены повис всем телом на кронштейне. Тот не шелохнулся, и мы посчитали, что проблема решена. Я усилием воли заставил себя перестать думать о причинах крушения карниза и перешёл к разъяснению ситуации с ёлочной гирляндой.

     Я сразу понял, что проблема кроется в модуле управления. В дешёвых гирляндах он обычно представляет собой плату, залитую смолой и запечатанную в неразборную коробочку. Такие модули абсолютно неремонтопригодны. Но в нашем случае всё было сделано солидно, корпус блока имел съёмную крышку. Отвинчивая винты, я представлял себе, что сейчас увижу лопнувшие конденсаторы, вспученные микросхемы и прочие оплавленные внутренности. Но внутри всё было совершенно пристойно, схемотехника устройства выглядела не хуже, чем у какой-нибудь материнской платы компьютера, только в миниатюре. Я пристально рассматривал извлечённый из корпуса модуль и вдруг увидел невероятное. Блок управления гирляндой имел входные и выходные терминалы в виде клеммных колодок. Ко входному терминалу подавалось напряжение от сети, а к выходным терминалам подключались ветви гирлянд, всего их было четыре – по числу цветов светодиодов. Провода подсоединялись к клеммам при помощи пайки.  Невероятным было то, что все четыре выходных провода были отпаяны от своих клемм. Я достаточно понимаю в электротехнике, чтобы сказать: вероятность такого события равна нулю. Один провод ещё как-то мог отвалиться. Два, да чтобы строго в ту же секунду – немыслимо, но теоретически допустимо. Три – совсем нереально, а про четыре и говорить нечего. Для этого надо было просто строго одновременно и сильно дёрнуть за все четыре провода. Причём предварительно вытащить модуль из корпуса, потому что там имелся специальный блокирующий прижим, чтобы кто-то нечаянно не испортил гирлянду. Ещё сильно смущал факт, что перед тем, как потухнуть, в гирлянде загорелись все лампочки одновременно. Как это могло быть связано с нарушением контактов? Ответа не было. Всё это невольно напомнило мне историю с карнизом. Опять на ум пришли мысли о полтергейсте, даже холодок по спине пробежал. Я взял паяльник, припаял провода на свои места, и гирлянда заработала, как прежде. Жене я решил никаких подробностей не рассказывать, чтобы не смущать. Она человек дотошный и тоже стала бы мучиться ненужными размышлениями. Я сообщил только, что нашёл обрыв в цепи питания, и менять гирлянду смысла не вижу. И на всякий случай поругал китайцев.


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Тема осмысленного воздействия Вселенной – очень плодотворная тема

    Набран текст правильно – где необходимо поставлены тире, а не дефисы, есть и красные строки (правда, совет автору: ну стоит создавать красные строки с помощью пробелом, ведь для этого есть удобная функция «Отступ» в редакторе WORD).

    Из грамматических недостатков могу отметить, пожалуй, только запись сочетаний прямой и косвенной речи – увы, ошибку, характерную для 99% авторов. Специально разбирать не примерах это не стану, а если автор обратится, то вышлю нашу методичку по данным вопросам. Уверен, что она окажется полезной. В целом написано хорошо и грамотно (встретилась пара описок – не более).

    Из стилистических недостатков могу отметить разве что порой слишком длинные абзацы. К сожалению, многие авторы неоправданно увеличивают размеры абзацев в своих текстах. Создавать слишком длинные абзацы – не очень хорошая манера подачи художественных текстов, т.к. мысли автора, соединённые в один большой абзац, набитый разноплановой информацией, при чтении элементарно сложно воспринимать. А, значит, сложно и воспринимать весь текст произведения, если таких нагромождений окажется в нём слишком много. Однозначно плохо, если читатель утонет в таком «потоке сознания» автора.

    Естественно, не существует чёткого «норматива», какой длины должен быть «идеальный» абзац – автор должен сам чувствовать это, и, когда того требует внутренний смысловой «ритм» текста, вводить новые абзацы. Поэтому вот такой совет: написав какой-то значительный отрезок текста, следует перечитать его и прикинуть, а не нужно ли где-то вставить красные строки, т.е., начать новые абзацы. И если автор видит, что в тексте началась хоть немного, но новая мысль, пошли рассуждения о чём-то другом, чем то, что говорилось только что перед этим (пусть даже чуть-чуть о другом!), меняется сцена действия и т.п. – он смело может ставить в таком месте красную строку, начинать новый абзац! Это в значительной степени сработает на более чёткую стилистику изложения и, значит, упростит чтение и облегчит восприятие текста. В любом случае, уж точно – хуже не станет.

    Ещё вот какой нюанс: в рассказе порой чрезмерно (как мне кажется) затянуты описания того, что и как делает ГГ в быту – как он следит за состоянием карнизов, вымытой посудой и т.п. Да, это нужно вроде бы для реализации концовки, но для выбранной формы (рассказ) эти описания слишком затянуты. Столь подробные описания хороши для романа, но не для короткой формы, поскольку они рискуют занять существенную часть текстового пространства и в какой-то мере начать подменять собой основную сюжетную идею. Малая форма как раз и должна быть характерная своей лаконичностью в описании вторичной информации.

    О самой сюжетной идее. Вообще тема осмысленного воздействия Вселенной (Мировой энтропии, любых высших или сверхъестественных сил, облекаемых не в мистическую, а в определённую «наукообразную» оболочку,) на некие процессы, организуемые людьми, – очень плодотворная тема. Она не раз эксплуатировалась в фантастике, и из наиболее близких нам, безусловно, можно вспомнить «За миллиард лет до конца света» А. и Б. Стругацких. Конечно же, эта тема столь обширна, что по-прежнему оставляет массу возможностей для авторов придумывать всё новые и новые сюжеты в таком ключе. Но в данном случае, во-первых, как мне кажется, присутствует некоторая не вполне удачная совместимость этой темы с выбранным содержанием. В том смысле, что идея эта более подходит для крупной формы (роман, повесть), чем для рассказа. Из-за того, что форма мала для выбранного содержания, текст часто напоминает какой-то конспект, торопливое изложение происходящего, хотя, надо признать, что сценки именно «бытовых» описаний лучше всего удаются автору ( но они, как я уже говорил, более годятся в структуру романа, чем рассказа). А тема, которую автор попытался здесь реализовать в форме рассказа, требует либо более пространного сюжета, обставленного большими подробностями, связанными с данной сюжетной идеей, либо, как минимум, требуется очень-очень уж неожиданная развязка в конце (что почти всегда необходимо именно для произведений малой формы).

    Да, с одной стороны, переход «внимания Мировой энтропии» на рассказчика может рассматриваться такой «неожиданной развязкой», но беда тут вот в чём: не представлено убедительности причины факта воздействия Мироздания именно на указанные личности. И поэтому возникают большие сомнения в практической «достоверности» базового фантастического допущения рассказа (т.е. в обоснованности сюжетной идеи). У Стругацких в их романе действия Мироздания выглядят вполне убедительными (насколько это возможно для столь невероятной «гипотезы»), поскольку эти действия направлены на предотвращения очень значимых открытий отдельных представителей рода человеческого, которые потенциально могут вывести земную цивилизацию на уровень сверхцивилизации. Поэтому Стругацким начинаешь почти безоговорочно верить. Но очень сложно поверить, что Вселенная (Мировая энтропия, Мироздание и т.д.) обратит внимание на мелкого муравья-педанта, который следит за порядком в своём мещанском муравейнике, не оставляя грязную посуда в раковине или тут же починяя разболтавшуюся розетку. Поводы и следствия выглядят слишком уж несоизмеримыми.

    В случае же Димы вообще не понятно, с чего это «Мироздание обратило на него внимание – он ведь, вроде бы, в быту не являлся таким педантом, как ГГ! И почему при этом разрушительное действия Вселенной не затрагивает чинимые Дмитрием ретро-автор? Для того, чтобы Дима мог быть вполне обеспеченным человеком, а не неудачником-бомжом? Это не понятно в контексте основной идеи, т.к. подобное сюжетное решение начинает приписывать Мирозданию вооще уж слишком человеческие черты, а ведь с точки зрения Вселенной отремонтированный «Бугатти» 1938 года и лопнувшее стекло у часов суть вещи одного порядка. Чего же взрываются только газовые баллоны на даче Димы, а не «Бугатти»? И поэтому сама «гипотеза», выдвигаемая ГГ, да ещё и поданная в виде сравнительно краткого конспекта курса термодинамики, выглядит совсем уж неубедительной.

    Не очень точно, как мне кажется, и само название рассказа. Название должно задавать тон рассказа и являться определённым выводом-итогом повествования, особенно для малой формы. А в данном виде оно, получается, нас дезориентирует: ведь суть рассказа в том, что это ВСЕЛЕННАЯ разрушает созидаемое героями, а не наоборот. Герои-то Вселенную никак не разрушают и, самое главное, они и не могут разрушить: слишком уж мелки их действия во вселенских масштабах – это же не астрофизические теории или что там ещё было описано в романе Стругацких.

    Автору хочется пожелать в добавок к уже имеющемуся вполне качественному литературному языку наработать больше умения именно в создании убедительных сюжетных построений и, что очень важно, точного выбора соответствия формы произведения и реализуемой сюжетной идеи.

    • Владимир

      Здравствуйте, Борис.

      Прошу удалить с сайта тексты всех моих произведений: "Разрушитель вселенной", "Шняга", "Желание", "Молодость 2.0".

      Было бы хорошо удалить также и тексты рецензий, если возможно.

      • Картинка профиля stalker

        stalker

        |Author

        Владимир, здравствуйте.

        С Вашими текстами работали редакторы. Были даны рецензии.

        Через некоторое время тексты будут удалены. Рецензии останутся.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru