Произведение поступило в редакцию журнала "Уральский следопыт" . Работа получила предварительную оценку редактора раздела фантастики АЭЛИТА Бориса Долинго и выложена в блок "в отдел фантастики АЭЛИТА" с рецензией. По согласию автора произведение и рецензия выставляются на сайте www.uralstalker.com
-----------------------------------------------------------------------------------------
– Я не видел, чтобы ты занимался, – Первый резко открыл дверь комнаты, как обычно, не постучавшись.
– Но ведь мы должны играть тайно, разве нет? – огрызнулся Третий.
– Тайно для всех остальных, но не для Музыкантов времени из твоего квартета, – холодно ответил Первый. – Чтобы слышать, как звучит пространство, мы должны быть тонко настроены друг на друга.
– Хорошо, – ответил Третий. Спорить всё равно бесполезно.
– Хорошо, папа. Ну или хотя бы отец. Если ты не веришь в мою роль, то почему в неё должны верить другие? – сказал Первый и в раздражении вышел из комнаты. Третий недовольно вздохнул и продолжил складывать вещи в старый дорожный саквояж.
***
«Меня зовут Ян Баккер. Мне 13 лет. Я родился в Гронингене в 2142 году. Моих родителей звали Патрик и Кристиана. Бог взял их к себе. Нет смысла горевать. Но что бы ни случилось, нельзя забывать, кто я такой и откуда пришёл».
Третий открыл глаза и оглядел вагон поезда. Напротив расположились Музыканты из его квартета – те, кого он вынужден был называть своей семьёй. Третий скользнул по ним взглядом. Вот Первый, русобородый мужчина с тонкими чертами лица. Рядом с ним сидела Вторая, грустная женщина с ранней сединой в волосах и девичьим румянцем щёк. Положив голову ей на колени, спала Четвёртая – с одноухим зайцем в обнимку. А сам Третий сидел на одной скамейке с незнакомой пожилой дамой, которая вязала на спицах что-то пёстрое.
– Мама, я хочу пить, – сказал Третий грустной женщине. Налаживать связи с местным населением было одной из его задач.
– Тише, Петер, разбудишь сестру. Она только что уснула, – ответила Вторая.
Дама отложила в сторону спицы и достала из недр гобеленовой сумки бутыль, плотно заткнутую чистой белой тряпицей.
– Попей, мальчик, – ласково сказала старушка. – Такого молока не найдёшь во всей Австрии. Хорошо, что хоть у коров ещё осталось что-то своё в нашей стране!
Третий сделал несколько глотков и поблагодарил старушку. «Надеюсь, от этого я не умру, – подумал он. – Нужно не забыть принять ферменты».
– Как тебя зовут, милый? – с улыбкой спросила дама.
Борис Долинго
главная идея общей необратимости времени подана весьма драматично
Написано грамотно, а единечный, пожалуй, недостаток в этом смысле – написание сочетаний прямой и косвенной (не везде неправильно, но явные ошибки присутствуют). Увы, это пробел практически у всех авторов. Приводить примеры ошибок не буду, но, если автор мне напомнит, – вышлю нашу методичку по данному вопросу.
Рассказ сюжетно очень неплох, и, хотя имеет место некоторая «логическая» натяжка (ну, с чего Первый решил, что Третий погиб?!), но сама главная идея общей «необратимости времени» подана с определённым шармом и весьма «драматично». Принимаю рассказ к публикации.
И ещё вот такой момент: я бы не стал относить рассказ к НФ: всё-таки, звуки скрипки, открывающие «врата времени», – это куда больше свойство для жанра «фэнтези», чем для НФ, как ни крути.