– Здорово, – задумчиво покосился Толян на свой нетронутый бокал с вином.
«Интересно, – подумал он. – Как эта штука действует? Неужели Ром ни о чём не догадается, не попросит кого-нибудь о помощи? Вроде, разговаривал он с этим стариком вполне свободно, сразу и не поймёшь, что он под каким-то эликсиром…»
Йодль, тем временем, вернулся на своё место во главе стола и устало присел. Положил перед собой оружие и раскрутив его, словно это был волчок, вздохнул:
– Знаете, Толян, буду с вами откровенным. Это моё последнее дело… Тьфу, тьфу, тьфу! – он постучал по столешнице. – Самое невезучее за всю мою карьеру, если можно так выразиться. Хотя, казалось бы, чего проще! Заходишь в музей, берёшь книгу и тихо исчезаешь. Так ведь нет!
Он снова вскочил и стал расхаживать вдоль стола, заложив руки за спину.
– Всё как-то не заладилось с самого начала. Мало того, что книги в музее не оказалось, так ещё и Надя погибла. Погибла по чистой случайности! Но это полбеды. Потом этот шальной робот с Центурии… Уж так он хотел себе новую руку! И вроде мы с ним обо всём договорились – но нет! Ну, казалось бы, что может быть сложного в том, чтобы уронить вам на голову небольшой метеорит, особенно, если ты руководишь противометеоритной защитой?
– Зачем на нас… метеорит? – не понял Толян. – Ааа… Вы хотите сказать, что, поскольку мы единственные родственники Нади, то после нашей смерти никто не стал бы Надю воскрешать?
– Именно! – воскликнул Притворщик. – Таким образом, я мог бы спокойно заняться поисками книги в их домашней библиотеке. А ведь там тысячи книг и никакой систематизации, никакого каталога! Безобразие… Я мог бы провести за поисками не один день! Но…
– …Робот сломался, – кивнул Толян. – Мы узнали печальную новость и покинули бар, что спасло нам жизнь.
Йодль нахмурился:
– Потом этот чёртов Дионис! Дал пройдохе простое задание за хорошие, между прочим, деньги – и что?!
– Что?
– Вместо того, чтобы напоить вас с тем, чтобы вы опоздали на корабль, он напился сам! Каково, а?! Одно слово – старый алкаш!
– Два.
– Что два?
– Два слова, – терпеливо пояснил Толян. – «Старый алкаш», это два слова. И кстати, откуда вы его знаете?
– Не ваше дело. Что же ещё у нас было плохого… – задумался Йодль.
Борис Долинго
рассказ наполнен довольно симпатичным стёбом
Автор использует красные строки – это правильно. В целом текст набран хорошо. Что касается написания сочетаний прямой и косвенной речи, то в целом набрано верно, но авто в основном использует весьма узкий тип таких сочетаний. В отдельных случаях при наборе иных сочетаний встречаются ошибки. Если авто напомнит – вышлю нашу методичку по данному вопросу.
Ещё небольшое замечание: записи различных протяжных звуков типа «А-а-а», «э-э-э», «м-да» и т.п. записываются так, как показано – через дефисы, а не слитно (типа «ааа» и т.п.).
Вызвало удивление упоминание про астероид класса «Б». Во-первых, буквы в этой классификации используются латинские. Во-вторых, астероид вызвал бы колоссальные разрушения, и упоминание именно «астероида» в имеющемся описании неуместно даже в явно «юморном» рассказе. Если автор хотел сказать, что класс «Б» описывает какой-то «мелкий» астероид, то это неверное, т.к. эта классификация (А, В, С и т.д.) характеризует состав астероидов, но не их размеры (в любом случае для данного в рассказе описания ситуации следует написать не «астероид», а «метеорит).
Ещё вызвало сомнение использование имени «Толян» как основного имени: не думаю, что в обозримом будущем подобное может произойти. Единственное, что извиняет такое «фант.допущение» – то, что рассказ юмористический.
Касательно основного содержания рассказа. рассказ наполнен довольно симпатичным стёбом, и про США мне понравилось (эх, мечты!), но, на мой взгляд, рассказ получился слишком «рыхлый» – тут присутствует явный избыток слов на тот объём смысла, который заложен в сюжет. Много лишних слов, стёба ради стёба, при том, что не видно каких-то очень уж оригинальных сюжетных находок, которые оправдали бы этот избыток слов.
И вот что самое важное: совершенно всё невнятно по некого Притворщика, и в результате концовка вообще непонятная. Возможно, если считать, что данный рассказ – лишь один из некого цикла рассказов, то есть основание полагать, что в цикле из нескольких рассказов всё становится ясно и понятно (правда, и это вряд ли оправдает избыток слов). Но даже если так, то тогда нужно читать весь цикл – то есть нужно иметь некий сборник сборнике рассказов, объединённых общей тематикой. А у нас явно не тот случай – у нас может быть опубликован только один рассказ. Поэтому рассказ, который для понимания сюжета требует ещё каких-то других рассказов, не может быть принят для публикации в журнале даже если бы в нём всё было идеально (а тут ещё далеко не всё идеально, как я уже сказал).