Ежемесячный журнал путешествий по Уралу, приключений, истории, краеведения и научной фантастики. Издается с 1935 года.

Сейчас много пишут о том, что надо беречь тюменскую природу: озера и реки, тайгу и тундру. Но бурное развитие промышленности приносит ущерб не только природе. Оно ведет к смешению населения и к глубоким изменениям в духовной культуре местных народов. Топонимия— одно из таких уязвимых мест. Географические названия легко исчезают или заменяются другими. Их надо собирать, и как можно быстрее. Свой вклад в это благородное дело могут сделать многие—изыскатели, краеведы, туристы, школьники, просто любители родного края.

А теперь — в путь-дорогу! На этот раз у нашего топонимического вездехода сложный маршрут: от Ямбурга до Нефтеюганска, а затем вверх по Оби и Ваху до Ларьяка. Топонимы будут остановочными пунктами.

 

ЯМБУРГ

Сейчас названия «Ямбург» и «Ямбургское газовое месторождение» известны* наверное, каждому советскому человеку. Да и не только советскому — ведь уже прокладываются из Ямбурга газопроводы за рубеж. 4 еще недавно здесь, близ берега Тазовской губы, стояли только домики фактории с тем же звучным названием — Ямбург. Лишь зимой 1982 года началось освоение этого огромного месторождения, открытого еще в 1969 году.

Название Ямбург походит на что-то немецкое. Вспомним XVIII век и моду на такие названия, как Оренбург (город на Ори), Шлиссельбург, Екатеринбург… Действительно, бург в немецком языке «город-крепость». А что же значит ям? В топонимическом словаре В. А. Никонова написано, что было такое финское племя ямь и, следовательно, Ямбург — «Город ями» или «Город в ямской земле». А еще из этого словаря можно узнать, что города с таким названием теперь уже нет — он был переименован в 1922 году в Кингисепп в память организатора Коммунистической партии Эстонии Виктора Кингисеппа и что находится Ямбург-Кингисепп на реке Луга в Ленинградской области. Так что совсем другой это Ямбург.

Значит, совпадение. Игра языка или языков? Почти что так, хотя кое-какая связь между этими двумя Ямбургами —прибалтийским и тюменским — все-таки есть.

Более ста лет назад поручил известный патриот Севера купец Михаил Константинович Сидоров своему доверенному лицу Юрию Иннокентьевичу Кушелевскому проложить торговый путь с Енисея на Печору. Не ахти как справился с этим поручением Кушелевский, а вот путешествия свои описал в книжках — «Путевые записи, веденные во время экспедиций 1862, 1863, 1864 годов» и «Северный полюс и земля Ямал». На Северном полюсе Кушелевский, конечно, не был, но через Тазовскую губу его маршрут действительно проходил. И вот пишет Кушелевский, что он во время путешествия на шхуне «Таз» в 1863 году назвал один из мысов Тазовской губы Ямбургом по уже известному городу Ямбургу, теперь Кингисеппу: в этом городе ранее проживал Кушелевский.

Но на самом деле все обстояло не совсем так, а лучше сказать,— совсем не так. Название тоже придумать непросто. Нужна какая-то точка отсчета. И вот тут мы подходим к главному: мыс-то этот имел, конечно, местное название и до Кушелевского. И звучало оно на ненецком языке Юмбор-Саля. Слово саля — «мыс», а юмбор — «торфяной холм». Значит, Юмбор-Саля — «Мыс с торфяным холмом».

О том, как возникло название Ямбургской зимовки, позднее — фактории, очень хорошо написал в своей книге «Тазовский район», изданной в 1928 году, И. Г. Юданов. Ямбургская зимовка’ находится в 10 километрах от Тазовской губы. Ее название «произведено от близко лежащего на губе мыса Ямбург-Сале, что значит в переводе с самоедского на русский (юмб — торф, ямбура, юмбура — торфяной, сале — мыс) —Торфяной мыс. Кроме этого мыса с обнаженным торфяником, километрах в двух-трех от зимовки, можно видеть торфяные бугры, которые являются контрастом среди плоской тундры, открывающейся во все стороны».

Знали правильное ненецкое название и другие исследователи Тазовского полуострова, например, ботаник В. С. Говорухин, который называет этот мыс Юмбур-Сале и переводит «Торфяной мыс». А в одном архивном источнике начала 30-х годов фигурирует и фактория Ямбург-Сале.
На административной карте Тюменской области 195,7 года есть и мыс Юмбур-Сале, и фактория Ямбург, да еще и деревня Ямбура близ обского устья, которая в документах XIX — начала XX века именуется и Юмбура, и Ямбур, и Ямбуринскими юртами. Название этой деревни — прямая родня тазовскому Ямбургу.

Но почему же все-таки Ямбург? Откуда здесь конечно г? Вот здесь-то и надо снова вспомнить о Кушелевском. Этот «первооткрыватель» переделал ненецкое название мыса Юмбор-Саля в созвучное Ямбург, может быть, действительно, ориентируясь на памятное ему название города Ямбурга. А поспособствовала этому ненецкая гортанная смычка, звучащая в конце слова юмбор: специфический звук, который иногда, хотя это очень неточно, передают русским г. Так и поступил Кушелевский. И название Ямбург появилось в русских документах и на картах, сосуществуя с местной формой Юмбор-Саля.

 

НОВЫЙ УРЕНГОЙ

В середине 60-х годов в нескольких десятках километров западнее Пура и фактории Уренгой, которая находилась на правом берегу реки, геологи обнаружили богатейшее месторождение газа. Теперь на месте фактории — рабочий поселок Уренгой, а в заболоченной тундре рядом с месторождением вырос Новый Уренгой, ставший городом в 1980 году. Сейчас в Новый Уренгой уже идут поезда из Москвы.
Название Уренгой звучит хорошо и даже как-то мужественно, но убедительного объяснения ему пока нет. Одни толкуют — «Обгорелый холм», другие — «Гиблое место», а вот доказательств никто не приводит. Ясно только, что название это восходит к наречию лесных ненцев, хотя воспринято русскими скорее всего от тундровых: пуровские лесные ненцы произносят л вместо р. Так как у тундровых ненцев хой — «горный хребет», а у лесных кой — «сухое безлесное место среди болота», «тундра», конечный слог гой действительно можно перевести словом «холм», а вот начальное урен — пока загадка.

ТАРКО-САЛЕ. Если взглянуть на карту, то бассейн Пура напоминает высокое дерево, растущее кроной вниз. У рабочего поселка Тарко-Сале, центра Пуровского района, сливаются два основных истока Пура — Пякупур и Айваседапур. Поэтому-то поселок и получил свое название: по-ненецки Тарка-Саля — «Мыс на развилке», «Мыс между рек». Истоки Пура в свою очередь названы по ненецким родам Пяк — «Лесные» и Нгэвасяда, в русской передаче Айваседа — «Безголовые».

Замечательно, что и более мелкие истоки Пура считаются самим Пуром, добавляется . только определение. На карте находим: Вынгапур— «Тундровый Пур», Харампур — «Лиственничный Пур» и другие подобные названия.

 

ЛАНГЕПАС

Это один из самых с молодых городов Тюменской области: еще десять лет назад населенного пункта с таким названием не было на карте, а уже в 1985 году Лангепас получил статус города. Находится Лангепас в самых нефтяных местах — на правобережье Оби неподалеку от Мегиона и Нижневартовска,— и возникновение этого города тоже связано с развитием нефтедобычи. Название Лангепас несложно для объяснения. У Оби много больших и малых проток. Большие нередко называют тоже Обью — Юганская Обь, Малая Обь, Горная Обь, а малые чаще всего обозначают хантыйским термином пасл, поел — «протока». В некоторых диалектах трудная для произношения в конце слов группа согласных сл упрощается, и получается не пасл, а пас. Например, недалеко от Ханты-Мансийска есть протока Соспас, то есть «Горностаева протока». Хантыйское слово лангки — «белка», значит, Лангепас— «Беличья протока».

 

МЕГИОН

Городом Мегион стал в 1980 году. Здесь и нефть добывают, и пристань важная на Оби. А населенный пункт существует давно: юрты Магионские упоминаются, найример, в списках населенных мест 1868 года.

Любительская этимология связывает это название с хантыйским мевты — «язь». На самом деле все по-другому: город находится в устье протоки, которая именуется Мега, и эти названия нельзя отрывать друг от друга. Венгерский лингвист Бернат Мункачи записал в конце XIX века .хантыйское название Мегионских юрт в виде Мехе-Унг-Пухыл. Эту форму следует только чуть-чуть уточнить—Мехи-Онг-Пухыл. Переводится — «Поселение в устье излучины», так как пухыл — «поселение», онг — «устье», мехи — «излучина реки». Оказывается, протока Мега образует крутую излучину, отклоняясь от Оби сперва на северо-восток, затем на северо-запад, потом на запад и наконец на юго-запад. Не случайно она и называется по-хантыйски Мехиёхан — «Излучина-река». Русские переделали Мехи в Мега, потому что слова река, вода женского рода, как и множество названий рек типа Вятка или Кон да.

 

НИЖНЕВАРТОВСК

Название этого города — нефтяной столицы Тюменщины — известно всей стране. Но сразу возникает вопрос: а есть ли Верхневартовск. Города с таким названием на карте пока нет и, может быть, никогда и не будет. Были только юрты Верхневартовские — километрах в десяти выше по Оби. А еще много выше по Оби — уже на карте Томской области — можно найти речку Вартовскую и пристань Верхневартовскую. Так что с первой частью топонима — Нижне — можно считать все ясно. Хорошо известна и история города: сперва здесь были юрты Вартовские, затем пристань и село Нижневартовское, потом рабочий поселок Нижневартовский. После открытия Самотлорского нефтяного месторождения Нижневартовск быстро становится городом — в 1972 году.

Но с истолкованием исконно местного, видимо, хантыйского компонента варт дело обстоит не лучшим образом. Есть два предположения: от верта, варта — «делать» и от варилта, варита — «ловить рыбу запорами». Обе эти версии спорны.

 

САМОТЛОР

Это озеро, находящееся недалеко от слияния реки Вах и Обь, стало знаменитым. Именно здесь в 1965 году было открыто Самотлорское нефтяное месторождение. Неудивительно, что и название озера давно привлекает любителей топонимии. Хорошо известно, что лор на языке ханты «озеро». А вот что такое самот? Кое-кто считает, что название надо переводить «Мертвое озеро», но слова «умирать», «умерший», «мертвый» в языке ханты’ образуются совсем от других корней. Так, в ваховском диалекте, а именно он должен нас интересовать в первую очередь, сурта — «умереть», колгылта — «погибать», «умирать». Впрочем, сторонники этой точки зрения не приводят хантыйских слов, так что их версия голословна.

Г. Лазарев в свое время пытался вывести название озера из Сомутлор, Самутлор — «Детыш-озеро», но затем стал толковать его «Сердце-озеро», ссылаясь на хантыйское сам — «сердце». Второе предположение очень соблазнительно: действительно, Самотлор самое значительное и притом центральное из озер, находящихся на правобережье Ваха, близ его впадения в Обь. Но «Сердце-озеро» по-хантыйски Самлор. А откуда еще группа звуков от? Так терпит крушение эта версия.

Зато первое предположение, от которого Г. Лазарев отказался, очень интересно. Дело в том, что ваховское самыт — «детыш рыболовной морды», то есть та ее часть, в которую входит рыба, в звуковом отношении полностью подходит, так как хантыйский гласный второго слога звучит слабо и легко может уподобиться в русском языке более сильному о в географическом термине лор.

Г. Лазарева, очевидно, смутило значение. Ну что это за название — «Озеро детыша рыболовной морды»? Только не надо забывать, что для народа рыболовов, а именно таковы ханты, детыш — факт общеизвестный, А если посмотреть на крупномасштабную карту, то окажется, что Самотлор, вытянутый с юго-востока на северо-запад, имеет характерную форму детыша и даже есть своего рода входное отверстие, роль которого играет мыс на юго-востоке озера. Образное народное видение сопоставило озеро с обычной деталью рыболовецкого быта. Так и могло появиться «Детыш-озеро».

 

ЛАРЬЯК,

село на реке Вах, центр Ларьякского сельсовета Нижневартовского района, раньше административный центр Ларьякского района Ханты-Мансийского национального округа. В русских документах XIX — начала XX века обычно село Ларьятское. Звук г появился здесь вместо /с: форму Ларьякское произносить трудно.

Сейчас местные жители называют село просто Лар-Ях, но в старину употреблялась и более полная форма Лар-Ях-Торум-Кат. Слово кат обозначает «дом», торум— «бог», ях — «люди», лар — «сор», то есть «низкий прибрежный луг, затопленный во время разлива реки» или «большое открытое озеро». На первый взгляд соединить эти слова воf что-то вразумительное довольно трудно. На самом деле это не сложно, если знать, что торум-кат — «церковь», дословно «дом бога», и что хантыйские топонимы надо переводить, начиная с конца. Значит, Лар-Ях-Торум-Кат — «Церковь людей сора», или, так будет понятнее,— «Церковь соровых людей». Церковь прежде была характерным признаком большого населенного пункта — села, так что вторую половину топонима торум-кат можно перевести и словом «село». А вот что такое «соровые люди»?

Есть предположение, что так называли одну из родовых группировок ханты, живущую близ больших озер, которые находятся к западу и к востоку от Ларьяка в верхнем течении Ваха. Ведь «соровые люди» — это в общем-то «озерные люди», так как «сор» можно рассматривать как разновидность озера.

 

Вернуться в Содержание журнала



Перейти к верхней панели